Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 23: Line 23:  
ABRAHAM: Yes, my [[words]] are to think about at a [[moment]] of [[feeling]] stuck and frustrated and not knowing what to do next. Yes, my words are to be [[thought]] over during that moment in which you ask yourself, is this pain and struggle [[magnified]] because I resist? Would this feeling of being stuck cease or lessen if I were to [[accept]] the Father’s will? Try to [[imagine]] a boat on troubled waters. The boat is bouncing and swaying. Wouldn’t the captain be more likely to steer into the [[tide]], into the [[wave]] [[pattern]]s of the sea? Would the captain attempt to go into the wind? Sometimes it is more beneficial to accept this struggle, accept this lesson Father has provided for you and know that this pain will pass. More question?
 
ABRAHAM: Yes, my [[words]] are to think about at a [[moment]] of [[feeling]] stuck and frustrated and not knowing what to do next. Yes, my words are to be [[thought]] over during that moment in which you ask yourself, is this pain and struggle [[magnified]] because I resist? Would this feeling of being stuck cease or lessen if I were to [[accept]] the Father’s will? Try to [[imagine]] a boat on troubled waters. The boat is bouncing and swaying. Wouldn’t the captain be more likely to steer into the [[tide]], into the [[wave]] [[pattern]]s of the sea? Would the captain attempt to go into the wind? Sometimes it is more beneficial to accept this struggle, accept this lesson Father has provided for you and know that this pain will pass. More question?
   −
C: I thank you for that [[answer]]. It’s so clear the way you put that and incredible how just yesterday I watched as the captain of our boat hauled us from one end of [http://en.wikipedia.org/wki Lake Powell] to the other, how when those [[waves]] came up I noticed him doing exactly what you just said. And not being on a boat for years and years, I’m thinking, boy, this guy’s pretty smart. Instead of getting in the middle and getting shaken sideways, he turns into the wakes and makes it a whole lot less miserable for the passengers and himself. Wow!
+
C: I thank you for that [[answer]]. It’s so clear the way you put that and incredible how just yesterday I watched as the captain of our boat hauled us from one end of [https://en.wikipedia.org/wki Lake Powell] to the other, how when those [[waves]] came up I noticed him doing exactly what you just said. And not being on a boat for years and years, I’m thinking, boy, this guy’s pretty smart. Instead of getting in the middle and getting shaken sideways, he turns into the wakes and makes it a whole lot less miserable for the passengers and himself. Wow!
 
===='''''[[Guidance]]'''''====
 
===='''''[[Guidance]]'''''====
 
RO: I have a question Abraham. I know when I’m going through spiritual [[turmoil]] it’s real easy for me to turn to Father and ask for help. But in my everyday, just mortal [[existence]], I don’t usually tend to think to turn to Father when I’m just having what I consider mortal problems. Is that...I’m just [[wondering]] if there’s something I can do? Or even if we can...I don’t know what I’m asking.
 
RO: I have a question Abraham. I know when I’m going through spiritual [[turmoil]] it’s real easy for me to turn to Father and ask for help. But in my everyday, just mortal [[existence]], I don’t usually tend to think to turn to Father when I’m just having what I consider mortal problems. Is that...I’m just [[wondering]] if there’s something I can do? Or even if we can...I don’t know what I’m asking.
Line 59: Line 59:  
ABRAHAM: Yes. Your brother has very strong [[belief]]s. It is difficult for him to [[understand]] your beliefs. In his [[love]] for you he would do his best to advise you. And again I would say, look within your own [[heart]] and [[mind]] and to your own [[belief]] [[system]], for there lies the best possible advice. Yes. I would say, let time pass, be open and accepting to Father’s will and to His [[path]] He has planned out for you. I would remind all that resistance takes a lot of energy, probably more so than to [[flow]] with the problem. Does this help? (Very much. Thank you.) You’re welcome. More questions?
 
ABRAHAM: Yes. Your brother has very strong [[belief]]s. It is difficult for him to [[understand]] your beliefs. In his [[love]] for you he would do his best to advise you. And again I would say, look within your own [[heart]] and [[mind]] and to your own [[belief]] [[system]], for there lies the best possible advice. Yes. I would say, let time pass, be open and accepting to Father’s will and to His [[path]] He has planned out for you. I would remind all that resistance takes a lot of energy, probably more so than to [[flow]] with the problem. Does this help? (Very much. Thank you.) You’re welcome. More questions?
 
===='''''[[Language]]''''', '''''[[Teacher Contact]]'''''====
 
===='''''[[Language]]''''', '''''[[Teacher Contact]]'''''====
J: Abraham, this may seem like a silly question but it’s something that I’ve noticed every since this [[Teaching Mission]] began. [[The teachers]], including yourself, quite often make a sentence beginning with an adjective and then the noun that it describes follows, which is not typical for normal conversation in [[English]]. I noticed in the...this is the silly part... in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Star_wars Star Wars] series, which to me was very [[symbolic]] of spiritual issues. If you’re not familiar with this, it is a series of movies that came out a few years ago. And one of the spiritual masters in that story was [http://en.wikipedia.org/wiki/Yoda Yoda]. And Yoda had this peculiar [[habit]] of beginning sentences with adjectives, the same way you teachers do. I’m wondering if there may have been some teacher input to the [[writers]] of that movie where they might have been familiar with the way you teachers express yourselves sometimes with that peculiarity? Is this a [[coincidence]] or is there some connection there that you’re aware of?
+
J: Abraham, this may seem like a silly question but it’s something that I’ve noticed every since this [[Teaching Mission]] began. [[The teachers]], including yourself, quite often make a sentence beginning with an adjective and then the noun that it describes follows, which is not typical for normal conversation in [[English]]. I noticed in the...this is the silly part... in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Star_wars Star Wars] series, which to me was very [[symbolic]] of spiritual issues. If you’re not familiar with this, it is a series of movies that came out a few years ago. And one of the spiritual masters in that story was [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoda Yoda]. And Yoda had this peculiar [[habit]] of beginning sentences with adjectives, the same way you teachers do. I’m wondering if there may have been some teacher input to the [[writers]] of that movie where they might have been familiar with the way you teachers express yourselves sometimes with that peculiarity? Is this a [[coincidence]] or is there some connection there that you’re aware of?
    
ABRAHAM: Silly this question is not. (Laughter.) Yes, many [[movies]], plays, [[books]] have we assisted in completing. But also this particular way of [[speaking]] was applied long, long ago. As [[mortal]] [[language]] changed I do suppose some of us teachers did not. And we will still speak the best way we can for mortal [[transmitters]] to understand. Does that help?
 
ABRAHAM: Silly this question is not. (Laughter.) Yes, many [[movies]], plays, [[books]] have we assisted in completing. But also this particular way of [[speaking]] was applied long, long ago. As [[mortal]] [[language]] changed I do suppose some of us teachers did not. And we will still speak the best way we can for mortal [[transmitters]] to understand. Does that help?

Navigation menu