Changes

m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 16: Line 16:  
You ask us about the [[difficulties]] of our [[service]], the success of our work with you, the [[problems]] that we must deal with in order to bring you what we have to offer. Seek to [[understand]] the nature of how our teachings come to you. We are restricted by your own [[limitations]] of [[perception]], by your willingness or unwillingness to seek [[change]] and new ways of [[creative]] and more [[spontaneous]] living. But this is unavoidable. Do not feel badly about the fact that you are all human in this. These limitations are not [[faults]], no. They are natural to your current status, all of you. No-one through whom our voices are heard is yet [[developed]] to a point where our teachings are given completely ­ and how could this be? It is a fact of the first life, the [[mortal]] coil, that [[perfection]] is not yet attainable. You work towards this, of course, but do not heap [[shame]] upon yourselves for your apparent [[failures]]. Your shortcomings are not fatal flaws, but rather the clumsy [[steps]] of children. When the child does not yet walk well, do the parents chide? A good parent is delighted in the forward [[motion]], not [[focusing]] on the as yet awkward movements. Even those who climb to the [[mansion worlds]] in the [[chariots of fire]] are not yet perfected. [[We teachers]], most of whom are [[fused]] with our [[adjusters]], are quite far from [[perfection]]. Perfection is the long-term goal, not the short-term [[attainment]]. You must clearly see your shortcomings so that you can alter your [[course]], but beyond the recognition of these shortcomings, combined with a will to do what you must in order to learn to move beyond them, there is no cause for self-despite.
 
You ask us about the [[difficulties]] of our [[service]], the success of our work with you, the [[problems]] that we must deal with in order to bring you what we have to offer. Seek to [[understand]] the nature of how our teachings come to you. We are restricted by your own [[limitations]] of [[perception]], by your willingness or unwillingness to seek [[change]] and new ways of [[creative]] and more [[spontaneous]] living. But this is unavoidable. Do not feel badly about the fact that you are all human in this. These limitations are not [[faults]], no. They are natural to your current status, all of you. No-one through whom our voices are heard is yet [[developed]] to a point where our teachings are given completely ­ and how could this be? It is a fact of the first life, the [[mortal]] coil, that [[perfection]] is not yet attainable. You work towards this, of course, but do not heap [[shame]] upon yourselves for your apparent [[failures]]. Your shortcomings are not fatal flaws, but rather the clumsy [[steps]] of children. When the child does not yet walk well, do the parents chide? A good parent is delighted in the forward [[motion]], not [[focusing]] on the as yet awkward movements. Even those who climb to the [[mansion worlds]] in the [[chariots of fire]] are not yet perfected. [[We teachers]], most of whom are [[fused]] with our [[adjusters]], are quite far from [[perfection]]. Perfection is the long-term goal, not the short-term [[attainment]]. You must clearly see your shortcomings so that you can alter your [[course]], but beyond the recognition of these shortcomings, combined with a will to do what you must in order to learn to move beyond them, there is no cause for self-despite.
   −
It is essential that you recognize the restrictions of the [[reality]] of the results of your natural condition in terms of our [[service]] of [[words]] of instruction through you. For without that [[discernment]], that realistic grasp, you will rush here and there trying to make all of our words fit together into a [[consistent]], coherent whole. Better that you [[examine]] these words, that come to you through the [[sincere]] [[service]] of those who transmit for us, as you would look for the truth in the [http://en.wikipedia.org/wiki/World_religions multiple religions of your world] ­ find what [[resonates]] in your [[heart]], and cherish it. As you look for the parts to which your own sense of the [[Spirit of Truth]] responds, you will assemble your own [[understanding]] of our lessons. But have a [[care]] ­ that which you take from our words may not closely resemble that which your brother and sister take from the same words in their own personal [[journey]] through the educational scheme that we have brought to you. For each has his or her way to [[the Father]], his or her own personal gift to the [[Supreme]]. And were they identical, the entire [[purpose]] of the [[diversity]] of creation would be lost. It is this personal journey to the Father, [[individual]] by individual, that must be taken. To borrow excessively from another’s journey, as is true in the [[fundamentalist]] religions of the world, is to lose that marvelous [[opportunity]] of seeking one’s own [[personality]] [[resonance]] with the Creator of Light while yet in the flesh. Better to [[share]] the excitement in the common [[journey]] of [[faith]] and then seek to [[inspire]] and be inspired by the individual lights of [[experienced]] [[reality]] [[recognition]].
+
It is essential that you recognize the restrictions of the [[reality]] of the results of your natural condition in terms of our [[service]] of [[words]] of instruction through you. For without that [[discernment]], that realistic grasp, you will rush here and there trying to make all of our words fit together into a [[consistent]], coherent whole. Better that you [[examine]] these words, that come to you through the [[sincere]] [[service]] of those who transmit for us, as you would look for the truth in the [https://en.wikipedia.org/wiki/World_religions multiple religions of your world] ­ find what [[resonates]] in your [[heart]], and cherish it. As you look for the parts to which your own sense of the [[Spirit of Truth]] responds, you will assemble your own [[understanding]] of our lessons. But have a [[care]] ­ that which you take from our words may not closely resemble that which your brother and sister take from the same words in their own personal [[journey]] through the educational scheme that we have brought to you. For each has his or her way to [[the Father]], his or her own personal gift to the [[Supreme]]. And were they identical, the entire [[purpose]] of the [[diversity]] of creation would be lost. It is this personal journey to the Father, [[individual]] by individual, that must be taken. To borrow excessively from another’s journey, as is true in the [[fundamentalist]] religions of the world, is to lose that marvelous [[opportunity]] of seeking one’s own [[personality]] [[resonance]] with the Creator of Light while yet in the flesh. Better to [[share]] the excitement in the common [[journey]] of [[faith]] and then seek to [[inspire]] and be inspired by the individual lights of [[experienced]] [[reality]] [[recognition]].
    
So [[honor]] one another for the [[diversity]] of [[faith]] ­ differing beliefs are not a [[problem]]. That our beloved Father is the living [[love]] in our lives and we are his beloved children, and thus true and lasting brothers and sisters to one another - this is the core that joins us all. That the key to [[eternal life]] is found within, the sincere turning for [[direction]] to the [[adjuster]] who indwells us, is a part of the very simple teachings that unite us. Beyond these few simple things, all of the diversity of [[expression]] and understanding of the spiritual [[path]] shall expand in all the [[glorious]] array of different [[colors]] and shapes and sounds possible. Enjoy your personality [[unfoldment]], little brothers and sisters. For it is given to you for [[joy]], not just for the difficult work that making your way through the unreality of contaminated [[Urantia]]. Put together the [[effort]] and the [[joy]], the [[healing]] [[grief]] and [[pain]] alongside the vital uplifting expressions. A multiplicity of possibilities is [[revealed]] in the individual’s bringing together the entire range of deeper human [[feelings]] with the depth and breadth of conceptual [[intellect]], [[illumined]] by [[focus]] on the Center of All That Is - and this will bring you [[Home]]. If one of you brings the starry-rays of a daisy, one the pink swirl of a rose, one the bright whimsy of a dandelion, one the wild fireworks of a dahlia, one the simple [[elegance]] of lily, the bouquet of your un-uniform offerings will be [[glorious]]. [[Sing]] together each in your own true [[voices]], and raise the shared [[harmonies]] to the heights of [[Heaven]].
 
So [[honor]] one another for the [[diversity]] of [[faith]] ­ differing beliefs are not a [[problem]]. That our beloved Father is the living [[love]] in our lives and we are his beloved children, and thus true and lasting brothers and sisters to one another - this is the core that joins us all. That the key to [[eternal life]] is found within, the sincere turning for [[direction]] to the [[adjuster]] who indwells us, is a part of the very simple teachings that unite us. Beyond these few simple things, all of the diversity of [[expression]] and understanding of the spiritual [[path]] shall expand in all the [[glorious]] array of different [[colors]] and shapes and sounds possible. Enjoy your personality [[unfoldment]], little brothers and sisters. For it is given to you for [[joy]], not just for the difficult work that making your way through the unreality of contaminated [[Urantia]]. Put together the [[effort]] and the [[joy]], the [[healing]] [[grief]] and [[pain]] alongside the vital uplifting expressions. A multiplicity of possibilities is [[revealed]] in the individual’s bringing together the entire range of deeper human [[feelings]] with the depth and breadth of conceptual [[intellect]], [[illumined]] by [[focus]] on the Center of All That Is - and this will bring you [[Home]]. If one of you brings the starry-rays of a daisy, one the pink swirl of a rose, one the bright whimsy of a dandelion, one the wild fireworks of a dahlia, one the simple [[elegance]] of lily, the bouquet of your un-uniform offerings will be [[glorious]]. [[Sing]] together each in your own true [[voices]], and raise the shared [[harmonies]] to the heights of [[Heaven]].