Difference between revisions of "Bible"

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
Line 1: Line 1:
Proper noun - '''Bible'''
+
[[Image:lighterstill.jpb]]
 +
 
 +
 
 +
'''Bible'''
  
 
*1. The Christian holy book.
 
*1. The Christian holy book.
Line 7: Line 10:
 
*5. A comprehensive manual that describes something. (e.g., handyman’s bible).
 
*5. A comprehensive manual that describes something. (e.g., handyman’s bible).
 
*6. (nautical) A holystone.
 
*6. (nautical) A holystone.
 
 
----
 
----
 
 
'''Etymology'''
 
'''Etymology'''
  
 
Latin biblia “a collection of books” (since there are many books in the Bible) < Ancient Greek βιβλία, (biblia) “books”, plural of βιβλίον (biblion) “book”, originally a diminutive of βίβλος (biblos) < βύβλος (bublos) “[[papyrus]]” (from the ancient [[Phoenicia]]n city of [[Byblos]] which exported this writing material)
 
Latin biblia “a collection of books” (since there are many books in the Bible) < Ancient Greek βιβλία, (biblia) “books”, plural of βιβλίον (biblion) “book”, originally a diminutive of βίβλος (biblos) < βύβλος (bublos) “[[papyrus]]” (from the ancient [[Phoenicia]]n city of [[Byblos]] which exported this writing material)
 +
 +
[[Category: General Reference]]

Revision as of 03:05, 14 December 2007

File:Lighterstill.jpb


Bible

  • 1. The Christian holy book.
  • 2. The Jewish holy book that was largely incorporated into the Christian Bible.
  • 3. The analogous holy book of another religion.
  • 4. A specific version, edition, translation, or copy of any of the above.
  • 5. A comprehensive manual that describes something. (e.g., handyman’s bible).
  • 6. (nautical) A holystone.

Etymology

Latin biblia “a collection of books” (since there are many books in the Bible) < Ancient Greek βιβλία, (biblia) “books”, plural of βιβλίον (biblion) “book”, originally a diminutive of βίβλος (biblos) < βύβλος (bublos) “papyrus” (from the ancient Phoenician city of Byblos which exported this writing material)