Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 3: Line 3:  
==PAPER 185: THE TRIAL BEFORE PILATE==
 
==PAPER 185: THE TRIAL BEFORE PILATE==
   −
185:0.1 Shortly after six o'clock on this Friday morning, April 7, [http://en.wikipedia.org/wiki/30_AD A.D. 30], [[Jesus]] was brought before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Procurator_(Roman) Roman procurator] who governed [[Judea]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Samaria Samaria], and [http://en.wikipedia.org/wiki/Idumea Idumea] under the [[immediate]] supervision of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Legatus legatus] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Syria#Roman_Syria Syria]. [[The Master]] was taken into the [[presence]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] by the temple guards, bound, and was accompanied by about fifty of his [[accusers]], including the [[Sanhedrist]] [[court]] (principally [[Sadduceans]]), [[Judas Iscariot]], and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest], [http://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], and by the [[Apostle John]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Annas Annas] did not appear before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate].
+
185:0.1 Shortly after six o'clock on this Friday morning, April 7, [https://en.wikipedia.org/wiki/30_AD A.D. 30], [[Jesus]] was brought before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Procurator_(Roman) Roman procurator] who governed [[Judea]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Samaria Samaria], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Idumea Idumea] under the [[immediate]] supervision of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Legatus legatus] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Syria#Roman_Syria Syria]. [[The Master]] was taken into the [[presence]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] by the temple guards, bound, and was accompanied by about fifty of his [[accusers]], including the [[Sanhedrist]] [[court]] (principally [[Sadduceans]]), [[Judas Iscariot]], and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest], [https://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], and by the [[Apostle John]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Annas Annas] did not appear before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate].
   −
185:0.2 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was up and ready to [[receive]] this [[group]] of early [[morning]] callers, having been informed by those who had secured his [[consent]], the previous evening, to employ the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] in [[arresting]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man], that [[Jesus]] would be early brought before him. This [[trial]] was arranged to take place in front of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], an addition to the [[fortress]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Antonia_Fortress Antonia], where [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and his [[wife]] made their [[headquarters]] when stopping in [[Jerusalem]].
+
185:0.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was up and ready to [[receive]] this [[group]] of early [[morning]] callers, having been informed by those who had secured his [[consent]], the previous evening, to employ the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] in [[arresting]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man], that [[Jesus]] would be early brought before him. This [[trial]] was arranged to take place in front of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], an addition to the [[fortress]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonia_Fortress Antonia], where [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and his [[wife]] made their [[headquarters]] when stopping in [[Jerusalem]].
   −
185:0.3 Though [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] conducted much of [[Jesus]]' [[examination]] within the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] halls, the [[public]] [[trial]] was held outside on the steps leading up to the main entrance. This was a [[concession]] to the [[Jews]], who refused to enter any [[gentile]] building where [http://en.wikipedia.org/wiki/Leaven leaven] might be used on this day of [[preparation]] for the [[Passover]]. Such [[conduct]] would not only render them [[ceremonially]] unclean and thereby debar them from partaking of the afternoon [[feast]] of [[thanksgiving]] but would also necessitate their subjection to [http://en.wikipedia.org/wiki/Qalal purification ceremonies] after sundown, before they would be eligible to partake of the [[Passover]] supper.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
+
185:0.3 Though [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] conducted much of [[Jesus]]' [[examination]] within the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] halls, the [[public]] [[trial]] was held outside on the steps leading up to the main entrance. This was a [[concession]] to the [[Jews]], who refused to enter any [[gentile]] building where [https://en.wikipedia.org/wiki/Leaven leaven] might be used on this day of [[preparation]] for the [[Passover]]. Such [[conduct]] would not only render them [[ceremonially]] unclean and thereby debar them from partaking of the afternoon [[feast]] of [[thanksgiving]] but would also necessitate their subjection to [https://en.wikipedia.org/wiki/Qalal purification ceremonies] after sundown, before they would be eligible to partake of the [[Passover]] supper.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
    
185:0.4 Although these [[Jews]] were not at all bothered in [[conscience]] as they [[intrigued]] to [[effect]] the [[judicial]] [[murder]] of [[Jesus]], they were nonetheless scrupulous regarding all these matters of [[ceremonial]] [[Purity|cleanness]] and traditional regularity. And these [[Jews]] have not been the only ones to [[fail]] in the [[recognition]] of high and [[holy]] [[obligations]] of a [[divine]] [[nature]] while giving meticulous [[attention]] to things of trifling importance to [[human]] [[welfare]] in both [[time]] and [[eternity]].
 
185:0.4 Although these [[Jews]] were not at all bothered in [[conscience]] as they [[intrigued]] to [[effect]] the [[judicial]] [[murder]] of [[Jesus]], they were nonetheless scrupulous regarding all these matters of [[ceremonial]] [[Purity|cleanness]] and traditional regularity. And these [[Jews]] have not been the only ones to [[fail]] in the [[recognition]] of high and [[holy]] [[obligations]] of a [[divine]] [[nature]] while giving meticulous [[attention]] to things of trifling importance to [[human]] [[welfare]] in both [[time]] and [[eternity]].
Line 13: Line 13:  
==185:1. PONTIUS PILATE==
 
==185:1. PONTIUS PILATE==
   −
185:1.1 If [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pontius Pilate] had not been a reasonably [[good]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province minor provinces], [http://en.wikipedia.org/wiki/Tiberius Tiberius] would hardly have suffered him to remain as [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] of [[Judea]] for ten years. Although he was a fairly [[good]] [[administrator]], he was a [[moral]] [[coward]]. He was not a big enough man to [[comprehend]] the nature of his task as [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] of the [[Jews]]. He failed to grasp the [[fact]] that these [[Hebrews]] had a real [[religion]], a [[faith]] for which they were willing to die, and that millions upon millions of them, scattered here and there throughout [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire the empire], looked to [[Jerusalem]] as the [[shrine]] of their [[faith]] and held the [[Sanhedrin]] in [[respect]] as the highest [[tribunal]] on [[earth]].
+
185:1.1 If [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pontius Pilate] had not been a reasonably [[good]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province minor provinces], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tiberius Tiberius] would hardly have suffered him to remain as [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] of [[Judea]] for ten years. Although he was a fairly [[good]] [[administrator]], he was a [[moral]] [[coward]]. He was not a big enough man to [[comprehend]] the nature of his task as [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] of the [[Jews]]. He failed to grasp the [[fact]] that these [[Hebrews]] had a real [[religion]], a [[faith]] for which they were willing to die, and that millions upon millions of them, scattered here and there throughout [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire the empire], looked to [[Jerusalem]] as the [[shrine]] of their [[faith]] and held the [[Sanhedrin]] in [[respect]] as the highest [[tribunal]] on [[earth]].
   −
185:1.2 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] did not [[love]] the [[Jews]], and this deep-seated [[hatred]] early began to [[manifest]] itself. Of all the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province Roman provinces], none was more [[difficult]] to [[govern]] than [[Judea]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] never really [[understood]] the [[problems]] involved in the [[management]] of the [[Jews]] and, therefore, very early in his [[experience]] as [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor], made a series of almost [[fatal]] and well-nigh [[suicidal]] blunders. And it was these blunders that gave the [[Jews]] such [[power]] over him. When they wanted to [[influence]] his [[decisions]], all they had to do was to threaten an uprising, and [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would speedily [[capitulate]]. And this apparent [[vacillation]], or lack of [[moral]] [[courage]], of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] was chiefly due to the [[memory]] of a number of [[controversies]] he had had with the [[Jews]] and because in each instance they had worsted him. The [[Jews]] knew that [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[afraid]] of them, that he feared for his position before [http://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius], and they employed this [[knowledge]] to the great disadvantage of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] on numerous occasions.
+
185:1.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] did not [[love]] the [[Jews]], and this deep-seated [[hatred]] early began to [[manifest]] itself. Of all the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province Roman provinces], none was more [[difficult]] to [[govern]] than [[Judea]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] never really [[understood]] the [[problems]] involved in the [[management]] of the [[Jews]] and, therefore, very early in his [[experience]] as [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor], made a series of almost [[fatal]] and well-nigh [[suicidal]] blunders. And it was these blunders that gave the [[Jews]] such [[power]] over him. When they wanted to [[influence]] his [[decisions]], all they had to do was to threaten an uprising, and [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would speedily [[capitulate]]. And this apparent [[vacillation]], or lack of [[moral]] [[courage]], of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] was chiefly due to the [[memory]] of a number of [[controversies]] he had had with the [[Jews]] and because in each instance they had worsted him. The [[Jews]] knew that [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[afraid]] of them, that he feared for his position before [https://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius], and they employed this [[knowledge]] to the great disadvantage of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] on numerous occasions.
   −
185:1.3 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s disfavor with the [[Jews]] came about as a result of a number of unfortunate encounters. First, he [[failed]] to take seriously their deep-seated [[prejudice]] against all images as [[symbols]] of [[idol]] [[worship]]. Therefore he [[permitted]] his [[soldiers]] to enter [[Jerusalem]] without removing the images of [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] from their banners, as had been the [[practice]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] under his predecessor. A large deputation of [[Jews]] waited upon [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for five days, imploring him to have these images removed from the [http://en.wikipedia.org/wiki/War_flag military standards]. He flatly refused to grant their [[petition]] and threatened them with instant [[death]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], himself being a [[skeptic]], did not [[understand]] that men of strong [[religious]] [[feelings]] will not [[hesitate]] to die for their religious [[convictions]]; and therefore was he dismayed when these [[Jews]] drew themselves up defiantly before his [[palace]], bowed their faces to the ground, and sent [[word]] that they were ready to die. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] then [[realized]] that he had made a threat which he was unwilling to carry out. He [[surrendered]], ordered the images removed from the [http://en.wikipedia.org/wiki/War_flag standards] of his [[soldiers]] in [[Jerusalem]], and found himself from that day on to a large extent subject to the whims of the [[Jewish]] [[leaders]], who had in this way [[discovered]] his weakness in making threats which he [[feared]] to [[execute]].
+
185:1.3 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s disfavor with the [[Jews]] came about as a result of a number of unfortunate encounters. First, he [[failed]] to take seriously their deep-seated [[prejudice]] against all images as [[symbols]] of [[idol]] [[worship]]. Therefore he [[permitted]] his [[soldiers]] to enter [[Jerusalem]] without removing the images of [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] from their banners, as had been the [[practice]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] under his predecessor. A large deputation of [[Jews]] waited upon [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for five days, imploring him to have these images removed from the [https://en.wikipedia.org/wiki/War_flag military standards]. He flatly refused to grant their [[petition]] and threatened them with instant [[death]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], himself being a [[skeptic]], did not [[understand]] that men of strong [[religious]] [[feelings]] will not [[hesitate]] to die for their religious [[convictions]]; and therefore was he dismayed when these [[Jews]] drew themselves up defiantly before his [[palace]], bowed their faces to the ground, and sent [[word]] that they were ready to die. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] then [[realized]] that he had made a threat which he was unwilling to carry out. He [[surrendered]], ordered the images removed from the [https://en.wikipedia.org/wiki/War_flag standards] of his [[soldiers]] in [[Jerusalem]], and found himself from that day on to a large extent subject to the whims of the [[Jewish]] [[leaders]], who had in this way [[discovered]] his weakness in making threats which he [[feared]] to [[execute]].
   −
185:1.4 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] subsequently [[determined]] to regain this lost [[prestige]] and accordingly had the shields of the [[emperor]], such as were commonly used in [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] [[worship]], put up on the walls of [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod's_palace Herod's palace] in [[Jerusalem]]. When the [[Jews]] [[protested]], he was adamant. When he refused to [[listen]] to their protests, they promptly [[appealed]] to [[Rome]], and the [[emperor]] as promptly ordered the [[offending]] shields removed. And then was [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] held in even lower [[esteem]] than before.
+
185:1.4 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] subsequently [[determined]] to regain this lost [[prestige]] and accordingly had the shields of the [[emperor]], such as were commonly used in [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] [[worship]], put up on the walls of [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod's_palace Herod's palace] in [[Jerusalem]]. When the [[Jews]] [[protested]], he was adamant. When he refused to [[listen]] to their protests, they promptly [[appealed]] to [[Rome]], and the [[emperor]] as promptly ordered the [[offending]] shields removed. And then was [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] held in even lower [[esteem]] than before.
   −
185:1.5 Another [[thing]] which brought him into great disfavor with the [[Jews]] was that he [[dared]] to take [[money]] from [http://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple] [[treasury]] to pay for the construction of a new [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_aqueduct aqueduct] to provide increased [[water]] supply for the millions of [[visitors]] to [[Jerusalem]] at the times of the great [[religious]] [[feasts]]. The [[Jews]] held that only the [[Sanhedrin]] could disburse the [[temple]] [[funds]], and they never ceased to inveigh against [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for this [[presumptuous]] ruling. No less than a score of [[riots]] and much bloodshed resulted from this [[decision]]. The last of these serious outbreaks had to do with the slaughter of a large company of [[Galileans]] even as they [[worshiped]] at the [[altar]].
+
185:1.5 Another [[thing]] which brought him into great disfavor with the [[Jews]] was that he [[dared]] to take [[money]] from [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple] [[treasury]] to pay for the construction of a new [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_aqueduct aqueduct] to provide increased [[water]] supply for the millions of [[visitors]] to [[Jerusalem]] at the times of the great [[religious]] [[feasts]]. The [[Jews]] held that only the [[Sanhedrin]] could disburse the [[temple]] [[funds]], and they never ceased to inveigh against [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for this [[presumptuous]] ruling. No less than a score of [[riots]] and much bloodshed resulted from this [[decision]]. The last of these serious outbreaks had to do with the slaughter of a large company of [[Galileans]] even as they [[worshiped]] at the [[altar]].
   −
185:1.6 It is significant that, while this [[vacillating]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman ruler] [[sacrificed]] [[Jesus]] to his [[fear]] of the [[Jews]] and to safeguard his [[personal]] position, he finally was deposed as a result of the needless [[murder|slaughter]] of [[Samaritans]] in [[connection]] with the pretensions of a [[false]] [[Messiah]] who led troops to [http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_gerizim Mount Gerizim], where he claimed [http://en.wikipedia.org/wiki/First_temple the temple] vessels were [[buried]]; and fierce [[riots]] broke out when he [[failed]] to [[reveal]] the hiding place of the [[sacred]] vessels, as he had [[promised]]. As a result of this [[episode]], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_legatus legatus] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Syria Syria] ordered [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[Rome]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius] died while [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was on the way to [http://en.wikipedia.org/wiki/Rome Rome], and he was not reappointed as [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] of [[Judea]]. He never fully recovered from the [[regret]]ful [[condemnation]] of having [[consented]] to the [[crucifixion]] of [[Jesus]]. Finding no [[favor]] in the eyes of the new [[emperor]], he retired to the province of [http://en.wikipedia.org/wiki/Lausanne Lausanne], where he subsequently committed [[suicide]].
+
185:1.6 It is significant that, while this [[vacillating]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman ruler] [[sacrificed]] [[Jesus]] to his [[fear]] of the [[Jews]] and to safeguard his [[personal]] position, he finally was deposed as a result of the needless [[murder|slaughter]] of [[Samaritans]] in [[connection]] with the pretensions of a [[false]] [[Messiah]] who led troops to [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_gerizim Mount Gerizim], where he claimed [https://en.wikipedia.org/wiki/First_temple the temple] vessels were [[buried]]; and fierce [[riots]] broke out when he [[failed]] to [[reveal]] the hiding place of the [[sacred]] vessels, as he had [[promised]]. As a result of this [[episode]], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_legatus legatus] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Syria Syria] ordered [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[Rome]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius] died while [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was on the way to [https://en.wikipedia.org/wiki/Rome Rome], and he was not reappointed as [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] of [[Judea]]. He never fully recovered from the [[regret]]ful [[condemnation]] of having [[consented]] to the [[crucifixion]] of [[Jesus]]. Finding no [[favor]] in the eyes of the new [[emperor]], he retired to the province of [https://en.wikipedia.org/wiki/Lausanne Lausanne], where he subsequently committed [[suicide]].
   −
185:1.7 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia Procula], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[wife]], had heard much of [[Jesus]] through the [[word]] of her maid-in-waiting, who was a [http://en.wikipedia.org/wiki/Phoenicia Phoenician] [[believer]] in the [[gospel]] of [[the kingdom]]. After the [[death]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia] became prominently identified with the spread of the [[Gospel|good news]].
+
185:1.7 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia Procula], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[wife]], had heard much of [[Jesus]] through the [[word]] of her maid-in-waiting, who was a [https://en.wikipedia.org/wiki/Phoenicia Phoenician] [[believer]] in the [[gospel]] of [[the kingdom]]. After the [[death]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia] became prominently identified with the spread of the [[Gospel|good news]].
   −
185:1.8 And all this [[explains]] much that transpired on this [[tragic]] Friday forenoon. It is easy to [[understand]] why the [[Jews]] [[presumed]] to dictate to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]—to get him up at six o'clock to try [[Jesus]]—and also why they did not [[hesitate]] to threaten to charge him with [[treason]] before the [[emperor]] if he [[dared]] to refuse their demands for [[Jesus]]' [[death]].
+
185:1.8 And all this [[explains]] much that transpired on this [[tragic]] Friday forenoon. It is easy to [[understand]] why the [[Jews]] [[presumed]] to dictate to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]—to get him up at six o'clock to try [[Jesus]]—and also why they did not [[hesitate]] to threaten to charge him with [[treason]] before the [[emperor]] if he [[dared]] to refuse their demands for [[Jesus]]' [[death]].
   −
185:1.9 A [[worthy]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] who had not become disadvantageously involved with the [[Sanhedrin|rulers]] of the [[Jews]] would never have [[permitted]] these bloodthirsty [[religious]] [[fanatics]] to bring about the [[death]] of a man whom he himself had [[declared]] to be [[innocent]] of their [[false]] [[Accusation|charges]] and without fault. [[Rome]] made a great blunder, a far-reaching [[error]] in earthly affairs, when she sent the second-rate [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[govern]] [[Palestine]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius] had better have sent to the [[Jews]] the best [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province provincial] [[administrator]] in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire empire].
+
185:1.9 A [[worthy]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] who had not become disadvantageously involved with the [[Sanhedrin|rulers]] of the [[Jews]] would never have [[permitted]] these bloodthirsty [[religious]] [[fanatics]] to bring about the [[death]] of a man whom he himself had [[declared]] to be [[innocent]] of their [[false]] [[Accusation|charges]] and without fault. [[Rome]] made a great blunder, a far-reaching [[error]] in earthly affairs, when she sent the second-rate [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[govern]] [[Palestine]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius] had better have sent to the [[Jews]] the best [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province provincial] [[administrator]] in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire empire].
    
==185:2. JESUS APPEARS BEFORE PILATE==
 
==185:2. JESUS APPEARS BEFORE PILATE==
   −
185:2.1 When [[Jesus]] and his [[accusers]] had gathered in front of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[judgment]] hall, the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] came out and, addressing the company assembled, asked, " What [[accusation]] do you bring against this fellow? " The [[Sadducees]] and [[councilors]] who had taken it upon themselves to put [[Jesus]] out of the way had [[determined]] to go before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and ask for [[confirmation]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment death sentence] pronounced upon [[Jesus]], without volunteering any definite [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charge]. Therefore did the [[spokesman]] for the [[Sanhedrist]] [[court]] answer [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up to you. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
+
185:2.1 When [[Jesus]] and his [[accusers]] had gathered in front of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[judgment]] hall, the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] came out and, addressing the company assembled, asked, " What [[accusation]] do you bring against this fellow? " The [[Sadducees]] and [[councilors]] who had taken it upon themselves to put [[Jesus]] out of the way had [[determined]] to go before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and ask for [[confirmation]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment death sentence] pronounced upon [[Jesus]], without volunteering any definite [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charge]. Therefore did the [[spokesman]] for the [[Sanhedrist]] [[court]] answer [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up to you. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
   −
185:2.2 When [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[observed]] that they were [[reluctant]] to state their charges against [[Jesus]], although he knew they had been all night [[engaged]] in [[deliberations]] regarding his [[guilt]], he answered them: " Since you have not [[agreed]] on any definite [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges], why do you not take this man and pass [[judgment]] on him in [[accordance]] with your own [http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Law laws]? "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
+
185:2.2 When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[observed]] that they were [[reluctant]] to state their charges against [[Jesus]], although he knew they had been all night [[engaged]] in [[deliberations]] regarding his [[guilt]], he answered them: " Since you have not [[agreed]] on any definite [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges], why do you not take this man and pass [[judgment]] on him in [[accordance]] with your own [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Law laws]? "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
   −
185:2.3 Then spoke the [[clerk]] of the [[Sanhedrin]] [[court]] to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " It is not lawful for us to put any man to [[death]], and this disturber of our [[nation]] is [[worthy]] to die for the things which he has said and done. Therefore have we come before you for [[confirmation]] of this [[decree]]. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
+
185:2.3 Then spoke the [[clerk]] of the [[Sanhedrin]] [[court]] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " It is not lawful for us to put any man to [[death]], and this disturber of our [[nation]] is [[worthy]] to die for the things which he has said and done. Therefore have we come before you for [[confirmation]] of this [[decree]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
   −
185:2.4 To come before the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] with this attempt at evasion discloses both the ill-will and the ill-humor of the [[Sanhedrists]] toward [[Jesus]] as well as their lack of [[respect]] for the [[fairness]], [[honor]], and [[dignity]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. What effrontery for these subject [[citizens]] to [[appear]] before their [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor provincial governor] asking for a [[decree]] of [[Death|execution]] against a man before affording him a [[fair]] [[trial]] and without even preferring definite [[criminal]] charges against him!
+
185:2.4 To come before the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] with this attempt at evasion discloses both the ill-will and the ill-humor of the [[Sanhedrists]] toward [[Jesus]] as well as their lack of [[respect]] for the [[fairness]], [[honor]], and [[dignity]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. What effrontery for these subject [[citizens]] to [[appear]] before their [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor provincial governor] asking for a [[decree]] of [[Death|execution]] against a man before affording him a [[fair]] [[trial]] and without even preferring definite [[criminal]] charges against him!
   −
185:2.5 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] knew something of [[Jesus]]' [[work]] among the [[Jews]], and he surmised that the charges which might be brought against him had to do with infringements of the [[Jewish]] [[ecclesiastical]] [[laws]]; therefore he sought to refer the case back to their own [[tribunal]]. Again, [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] took delight in making them [[publicly]] [[confess]] that they were powerless to pronounce and [[execute]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment death sentence] upon even one of their own [[race]] whom they had come to despise with a bitter and envious [[hatred]].
+
185:2.5 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] knew something of [[Jesus]]' [[work]] among the [[Jews]], and he surmised that the charges which might be brought against him had to do with infringements of the [[Jewish]] [[ecclesiastical]] [[laws]]; therefore he sought to refer the case back to their own [[tribunal]]. Again, [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] took delight in making them [[publicly]] [[confess]] that they were powerless to pronounce and [[execute]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment death sentence] upon even one of their own [[race]] whom they had come to despise with a bitter and envious [[hatred]].
   −
185:2.6 It was a few hours previously, shortly before midnight and after he had granted [[permission]] to use [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] in [[effecting]] the [[secret]] [[arrest]] of [[Jesus]], that [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had heard further concerning [[Jesus]] and his [[teaching]] from his [[wife]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia], who was a partial [[convert]] to [[Judaism]], and who later on became a full-fledged [[believer]] in [[Jesus]]' [[gospel]].
+
185:2.6 It was a few hours previously, shortly before midnight and after he had granted [[permission]] to use [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] in [[effecting]] the [[secret]] [[arrest]] of [[Jesus]], that [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had heard further concerning [[Jesus]] and his [[teaching]] from his [[wife]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia], who was a partial [[convert]] to [[Judaism]], and who later on became a full-fledged [[believer]] in [[Jesus]]' [[gospel]].
   −
185:2.7 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would have liked to [[Delay|postpone]] this [http://en.wikipedia.org/wiki/Hearing_(law) hearing], but he saw the [[Jewish]] [[leaders]] were [[determined]] to [[proceed]] with the [http://en.wikipedia.org/wiki/Legal_case case]. He knew that this was not only the forenoon of [[preparation]] for the [[Passover]], but that this day, being Friday, was also the [[preparation]] day for the [[Jewish]] [[Sabbath]] of [[rest]] and [[worship]].
+
185:2.7 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would have liked to [[Delay|postpone]] this [https://en.wikipedia.org/wiki/Hearing_(law) hearing], but he saw the [[Jewish]] [[leaders]] were [[determined]] to [[proceed]] with the [https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_case case]. He knew that this was not only the forenoon of [[preparation]] for the [[Passover]], but that this day, being Friday, was also the [[preparation]] day for the [[Jewish]] [[Sabbath]] of [[rest]] and [[worship]].
   −
185:2.8 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], being keenly [[sensitive]] to the disrespectful [[manner]] of the approach of these [[Jews]], was not willing to comply with their demands that [[Jesus]] be [http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(law) sentenced] to [[death]] without a [[trial]]. When, therefore, he had waited a few [[moments]] for them to present their charges against the [[prisoner]], he turned to them and said: " I will not [http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(law) sentence] this man to [[death]] without a [[trial]]; neither will I [[consent]] to [[examine]] him until you have presented your [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] against him in [[writing]]. "
+
185:2.8 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], being keenly [[sensitive]] to the disrespectful [[manner]] of the approach of these [[Jews]], was not willing to comply with their demands that [[Jesus]] be [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(law) sentenced] to [[death]] without a [[trial]]. When, therefore, he had waited a few [[moments]] for them to present their charges against the [[prisoner]], he turned to them and said: " I will not [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(law) sentence] this man to [[death]] without a [[trial]]; neither will I [[consent]] to [[examine]] him until you have presented your [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] against him in [[writing]]. "
   −
185:2.9 When the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest] and the others heard [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] say this, they signaled to the [[clerk]] of the [[court]], who then handed to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] the [[written]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] against [[Jesus]]. And these charges were:
+
185:2.9 When the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest] and the others heard [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] say this, they signaled to the [[clerk]] of the [[court]], who then handed to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] the [[written]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] against [[Jesus]]. And these charges were:
    
185:2.10 " We find in the [[Sanhedrist]] [[tribunal]] that this man is an evildoer and a disturber of our [[nation]] in that he is [[guilty]] of:
 
185:2.10 " We find in the [[Sanhedrist]] [[tribunal]] that this man is an evildoer and a disturber of our [[nation]] in that he is [[guilty]] of:
    
*1. [[Perverting]] our [[nation]] and stirring up our people to [[rebellion]].
 
*1. [[Perverting]] our [[nation]] and stirring up our people to [[rebellion]].
*2. Forbidding the people to pay [[tribute]] to [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar].
+
*2. Forbidding the people to pay [[tribute]] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar].
*3. Calling himself the [[king]] of the [[Jews]] and teaching the founding of a new [[State|kingdom]]. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
*3. Calling himself the [[king]] of the [[Jews]] and teaching the founding of a new [[State|kingdom]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:2.11 [[Jesus]] had not been regularly tried nor [[legally]] [[convicted]] on any of these [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges]. He did not even hear these charges when first stated, but [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had him brought from the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], where he was in the keeping of the guards, and he insisted that these charges be [[repeated]] in [[Jesus]]' hearing.
+
185:2.11 [[Jesus]] had not been regularly tried nor [[legally]] [[convicted]] on any of these [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges]. He did not even hear these charges when first stated, but [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had him brought from the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], where he was in the keeping of the guards, and he insisted that these charges be [[repeated]] in [[Jesus]]' hearing.
   −
185:2.12 When [[Jesus]] heard these [[accusations]], he well knew that he had not been heard on these matters before the [[Sanhedrin|Jewish court]], and so did [[John Zebedee]] and his [[accusers]], but he made no reply to their [[false]] charges. Even when [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] bade him answer his [[accusers]], he opened not his mouth. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was so astonished at the unfairness of the whole proceeding and so impressed by [[Jesus]]' [[silent]] and masterly bearing that he [[decided]] to take the [[prisoner]] inside the hall and [[examine]] him [[private]]ly.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Mark#Chapter_15]
+
185:2.12 When [[Jesus]] heard these [[accusations]], he well knew that he had not been heard on these matters before the [[Sanhedrin|Jewish court]], and so did [[John Zebedee]] and his [[accusers]], but he made no reply to their [[false]] charges. Even when [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] bade him answer his [[accusers]], he opened not his mouth. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was so astonished at the unfairness of the whole proceeding and so impressed by [[Jesus]]' [[silent]] and masterly bearing that he [[decided]] to take the [[prisoner]] inside the hall and [[examine]] him [[private]]ly.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Mark#Chapter_15]
   −
185:2.13 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[confused]] in [[mind]], [[fearful]] of the [[Jews]] in his [[heart]], and mightily stirred in his [[spirit]] by the [[spectacle]] of [[Jesus]]' standing there in [[majesty]] before his bloodthirsty [[accusers]] and gazing down on them, not in [[silent]] [[contempt]], but with an [[expression]] of genuine [[pity]] and sorrowful [[affection]].
+
185:2.13 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[confused]] in [[mind]], [[fearful]] of the [[Jews]] in his [[heart]], and mightily stirred in his [[spirit]] by the [[spectacle]] of [[Jesus]]' standing there in [[majesty]] before his bloodthirsty [[accusers]] and gazing down on them, not in [[silent]] [[contempt]], but with an [[expression]] of genuine [[pity]] and sorrowful [[affection]].
    
==185:3. THE PRIVATE EXAMINATION BY PILATE==
 
==185:3. THE PRIVATE EXAMINATION BY PILATE==
   −
185:3.1 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] took [[Jesus]] and [[John Zebedee]] into a [[private]] chamber, leaving the guards outside in the hall, and requesting the [[prisoner]] to sit down, he sat down by his side and asked several [[questions]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] began his talk with [[Jesus]] by [[assuring]] him that he did not [[believe]] the first count against him: that he was a [[perverter]] of the [[nation]] and an inciter to [[rebellion]]. Then he asked, " Did you ever [[teach]] that [[tribute]] should be refused [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]? " [[Jesus]], pointing to [[John, the Apostle|John]], said, " Ask him or any other man who has heard my teaching. " Then [http://en.wikipedia.org/wiki/Pialate Pilate] [[questioned]] [[John, the Apostle|John]] about this matter of [[tribute]], and [[John, the Apostle|John]] [[testified]] concerning his Master's teaching and [[explained]] that [[Jesus]] and his [[apostles]] paid [[taxes]] both to [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] and to [http://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple]. When [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had [[questioned]] [[John, the Apostle|John]], he said, " See that you tell no man that I [[talked]] with you. " And [[John, the Apostle|John]] never did [[reveal]] this matter.
+
185:3.1 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] took [[Jesus]] and [[John Zebedee]] into a [[private]] chamber, leaving the guards outside in the hall, and requesting the [[prisoner]] to sit down, he sat down by his side and asked several [[questions]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] began his talk with [[Jesus]] by [[assuring]] him that he did not [[believe]] the first count against him: that he was a [[perverter]] of the [[nation]] and an inciter to [[rebellion]]. Then he asked, " Did you ever [[teach]] that [[tribute]] should be refused [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]? " [[Jesus]], pointing to [[John, the Apostle|John]], said, " Ask him or any other man who has heard my teaching. " Then [https://en.wikipedia.org/wiki/Pialate Pilate] [[questioned]] [[John, the Apostle|John]] about this matter of [[tribute]], and [[John, the Apostle|John]] [[testified]] concerning his Master's teaching and [[explained]] that [[Jesus]] and his [[apostles]] paid [[taxes]] both to [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] and to [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple]. When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had [[questioned]] [[John, the Apostle|John]], he said, " See that you tell no man that I [[talked]] with you. " And [[John, the Apostle|John]] never did [[reveal]] this matter.
   −
185:3.2 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] then turned around to [[question]] [[Jesus]] further, saying: " And now about the third [[accusation]] against you, are you the [[king]] of the [[Jews]]? " Since there was a [[tone]] of possibly [[sincere]] [[inquiry]] in [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[voice]], [[Jesus]] smiled on the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] and said: " [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], do you ask this for yourself, or do you take this [[question]] from these others, my [[accusers]]? " Whereupon, in a [[tone]] of partial [[indignation]], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] answered: " Am I a [[Jew]]? Your own people and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] delivered you up and asked me to [http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentence] you to [[death]]. I question the [[validity]] of their [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] and am only trying to find out for myself what you have done. Tell me, have you said that you are the [[king]] of the [[Jews]], and have you sought to found a new [[Nation|kingdom]]? "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
+
185:3.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] then turned around to [[question]] [[Jesus]] further, saying: " And now about the third [[accusation]] against you, are you the [[king]] of the [[Jews]]? " Since there was a [[tone]] of possibly [[sincere]] [[inquiry]] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[voice]], [[Jesus]] smiled on the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] and said: " [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], do you ask this for yourself, or do you take this [[question]] from these others, my [[accusers]]? " Whereupon, in a [[tone]] of partial [[indignation]], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] answered: " Am I a [[Jew]]? Your own people and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] delivered you up and asked me to [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentence] you to [[death]]. I question the [[validity]] of their [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] and am only trying to find out for myself what you have done. Tell me, have you said that you are the [[king]] of the [[Jews]], and have you sought to found a new [[Nation|kingdom]]? "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
   −
185:3.3 Then said [[Jesus]] to Pilate: " Do you not [[perceive]] that [[the Kingdom|my kingdom]] is not of this world? If [[the Kingdom|my kingdom]] were of this world, surely would my [[disciples]] fight that I should not be delivered into the hands of the [[Jews]]. My [[presence]] here before you in these bonds is sufficient to show all men that [[the Kingdom|my kingdom]] is a [[spiritual]] [[dominion]], even the brotherhood of men who, through [[faith]] and by [[love]], have become the [http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:6._THE_FAITH_SONS_OF_GOD sons of God]. And this [[salvation]] is for the [[gentile]] as well as for the [[Jew]]. "
+
185:3.3 Then said [[Jesus]] to Pilate: " Do you not [[perceive]] that [[the Kingdom|my kingdom]] is not of this world? If [[the Kingdom|my kingdom]] were of this world, surely would my [[disciples]] fight that I should not be delivered into the hands of the [[Jews]]. My [[presence]] here before you in these bonds is sufficient to show all men that [[the Kingdom|my kingdom]] is a [[spiritual]] [[dominion]], even the brotherhood of men who, through [[faith]] and by [[love]], have become the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:6._THE_FAITH_SONS_OF_GOD sons of God]. And this [[salvation]] is for the [[gentile]] as well as for the [[Jew]]. "
   −
185:3.4 " Then you are a [[king]] after all? " said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. And [[Jesus]] answered: " Yes, I am such a [[king]], and [[the Kingdom|my kingdom]] is the [[family]] of the [http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:6._THE_FAITH_SONS_OF_GOD sons of God faith sons] of [[the Father|my Father]] who is in [[heaven]]. For this [[purpose]] was I [[born]] into this world, even that I should show [[the Father|my Father]] to all men and bear [[witness]] to the [[truth]] of [[God]]. And even now do I [[declare]] to you that every one who [[loves]] the [[truth]] hears my [[voice]]. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
+
185:3.4 " Then you are a [[king]] after all? " said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. And [[Jesus]] answered: " Yes, I am such a [[king]], and [[the Kingdom|my kingdom]] is the [[family]] of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:6._THE_FAITH_SONS_OF_GOD sons of God faith sons] of [[the Father|my Father]] who is in [[heaven]]. For this [[purpose]] was I [[born]] into this world, even that I should show [[the Father|my Father]] to all men and bear [[witness]] to the [[truth]] of [[God]]. And even now do I [[declare]] to you that every one who [[loves]] the [[truth]] hears my [[voice]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
   −
185:3.5 Then said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], half in [[ridicule]] and half in [[sincerity]], " [[Truth]], what is [[truth]]—who knows? "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
+
185:3.5 Then said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], half in [[ridicule]] and half in [[sincerity]], " [[Truth]], what is [[truth]]—who knows? "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
   −
185:3.6 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was not able to [[fathom]] [[Jesus]]' [[words]], nor was he able to [[understand]] the [[nature]] of [[the Kingdom|his spiritual kingdom]], but he was now certain that the [[prisoner]] had done nothing [[worthy]] of [[death]]. One look at [[Jesus]], [[face]] to face, was enough to [[convince]] even [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] that this [[gentle]] and [[weary]], but [[majestic]] and [[upright]], man was no wild and [[dangerous]] [[revolutionary]] who [[aspired]] to [[establish]] himself on the [[temporal]] [[throne]] of [[Israel]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[thought]] he [[understood]] something of what [[Jesus]] meant when he called himself a [[king]], for he was familiar with the teachings of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Stoicism Stoics], who [[declared]] that " the [[wise]] man is [[king]]. " [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was thoroughly convinced that, instead of being a [[dangerous]] [[Rebellion|sedition]] monger, [[Jesus]] was nothing more or less than a harmless [[visionary]], an innocent [[fanatic]].
+
185:3.6 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was not able to [[fathom]] [[Jesus]]' [[words]], nor was he able to [[understand]] the [[nature]] of [[the Kingdom|his spiritual kingdom]], but he was now certain that the [[prisoner]] had done nothing [[worthy]] of [[death]]. One look at [[Jesus]], [[face]] to face, was enough to [[convince]] even [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] that this [[gentle]] and [[weary]], but [[majestic]] and [[upright]], man was no wild and [[dangerous]] [[revolutionary]] who [[aspired]] to [[establish]] himself on the [[temporal]] [[throne]] of [[Israel]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[thought]] he [[understood]] something of what [[Jesus]] meant when he called himself a [[king]], for he was familiar with the teachings of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Stoicism Stoics], who [[declared]] that " the [[wise]] man is [[king]]. " [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was thoroughly convinced that, instead of being a [[dangerous]] [[Rebellion|sedition]] monger, [[Jesus]] was nothing more or less than a harmless [[visionary]], an innocent [[fanatic]].
   −
185:3.7 After [[questioning]] [[the Master]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] went back to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[accusers]] of [[Jesus]] and said: " I have [[examined]] this man, and I find no fault in him. I do not [[think]] he is [[guilty]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] you have made against him; I [[think]] he ought to be set [[free]]. " And when the [[Jews]] heard this, they were moved with great [[anger]], so much so that they wildly shouted that [[Jesus]] should die; and one of the [[Sanhedrists]] [[boldly]] stepped up by the side of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], saying: " This man stirs up [[the people]], beginning in [[Galilee]] and continuing throughout all [[Judea]]. He is a [[mischief]]-maker and an evildoer. You will long [[regret]] it if you let this [[wicked]] man go [[free]]. "
+
185:3.7 After [[questioning]] [[the Master]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] went back to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[accusers]] of [[Jesus]] and said: " I have [[examined]] this man, and I find no fault in him. I do not [[think]] he is [[guilty]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] you have made against him; I [[think]] he ought to be set [[free]]. " And when the [[Jews]] heard this, they were moved with great [[anger]], so much so that they wildly shouted that [[Jesus]] should die; and one of the [[Sanhedrists]] [[boldly]] stepped up by the side of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], saying: " This man stirs up [[the people]], beginning in [[Galilee]] and continuing throughout all [[Judea]]. He is a [[mischief]]-maker and an evildoer. You will long [[regret]] it if you let this [[wicked]] man go [[free]]. "
   −
185:3.8 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was hard pressed to know what to do with [[Jesus]]; therefore, when he heard them say that he began his [[work]] in [[Galilee]], he [[thought]] to avoid the [[responsibility]] of [[deciding]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Legal_case case], at least to gain time for [[thought]], by sending [[Jesus]] to appear before [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], who was then in the [[city]] attending the [[Passover]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] also [[thought]] that this [[gesture]] would help to antidote some of the bitter [[feeling]] which had existed for some time between himself and [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], due to numerous misunderstandings over matters of [[jurisdiction]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:3.8 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was hard pressed to know what to do with [[Jesus]]; therefore, when he heard them say that he began his [[work]] in [[Galilee]], he [[thought]] to avoid the [[responsibility]] of [[deciding]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_case case], at least to gain time for [[thought]], by sending [[Jesus]] to appear before [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], who was then in the [[city]] attending the [[Passover]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] also [[thought]] that this [[gesture]] would help to antidote some of the bitter [[feeling]] which had existed for some time between himself and [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], due to numerous misunderstandings over matters of [[jurisdiction]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:3.9 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], calling the guards, said: " This man is a [[Galilean]]. Take him forthwith to [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], and when he has [[examined]] him, report his findings to me. " And they took [[Jesus]] to [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod].
+
185:3.9 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], calling the guards, said: " This man is a [[Galilean]]. Take him forthwith to [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], and when he has [[examined]] him, report his findings to me. " And they took [[Jesus]] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod].
    
==185:4. JESUS BEFORE HEROD==
 
==185:4. JESUS BEFORE HEROD==
   −
185:4.1 When [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod Antipas] stopped in [[Jerusalem]], he dwelt in the old [http://en.wikipedia.org/wiki/Maccabees Maccabean] [[palace]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_the_Great Herod the Great], and it was to this [[home]] of the former [[king]] that [[Jesus]] was now taken by the temple guards, and he was followed by his [[accusers]] and an increasing multitude. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had long heard of [[Jesus]], and he was very [[curious]] about him. When the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] stood before him, on this Friday morning, the [[wicked]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Idumea Idumean] never for one [[moment]] recalled the [[lad]] of former years who had [[appeared]] before him in [http://en.wikipedia.org/wiki/Sepphoris Sepphoris] pleading for a [[Justice|just]] [[decision]] regarding the [[money]] due his [[father]], who had been [[accident]]ally killed while at [[work]] on one of the [[public]] buildings. As far as [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] knew, he had never seen [[Jesus]], although he had [[worried]] a great deal about him when his [[work]] had been centered in [[Galilee]]. Now that he was in [[custody]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and the [[Judea]]ns, [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] was [[desirous]] of seeing him, [[feeling]] [[secure]] against any trouble from him in the [[future]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had heard much about the [[miracles]] wrought by [[Jesus]], and he really [[hoped]] to see him do some [[wonder]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:4.1 When [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod Antipas] stopped in [[Jerusalem]], he dwelt in the old [https://en.wikipedia.org/wiki/Maccabees Maccabean] [[palace]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_the_Great Herod the Great], and it was to this [[home]] of the former [[king]] that [[Jesus]] was now taken by the temple guards, and he was followed by his [[accusers]] and an increasing multitude. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had long heard of [[Jesus]], and he was very [[curious]] about him. When the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] stood before him, on this Friday morning, the [[wicked]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Idumea Idumean] never for one [[moment]] recalled the [[lad]] of former years who had [[appeared]] before him in [https://en.wikipedia.org/wiki/Sepphoris Sepphoris] pleading for a [[Justice|just]] [[decision]] regarding the [[money]] due his [[father]], who had been [[accident]]ally killed while at [[work]] on one of the [[public]] buildings. As far as [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] knew, he had never seen [[Jesus]], although he had [[worried]] a great deal about him when his [[work]] had been centered in [[Galilee]]. Now that he was in [[custody]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and the [[Judea]]ns, [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] was [[desirous]] of seeing him, [[feeling]] [[secure]] against any trouble from him in the [[future]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had heard much about the [[miracles]] wrought by [[Jesus]], and he really [[hoped]] to see him do some [[wonder]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:4.2 When they brought [[Jesus]] before [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Tetrarch tetrarch] was startled by his stately [[appearance]] and the [[calm]] [[composure]] of his [[countenance]]. For some fifteen minutes [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] asked [[Jesus]] questions, but [[the Master]] would not answer. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] taunted and [[dared]] him to [[perform]] a [[miracle]], but [[Jesus]] would not reply to his many [[inquiries]] or respond to his taunts.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:4.2 When they brought [[Jesus]] before [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Tetrarch tetrarch] was startled by his stately [[appearance]] and the [[calm]] [[composure]] of his [[countenance]]. For some fifteen minutes [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] asked [[Jesus]] questions, but [[the Master]] would not answer. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] taunted and [[dared]] him to [[perform]] a [[miracle]], but [[Jesus]] would not reply to his many [[inquiries]] or respond to his taunts.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:4.3 Then [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antpas Herod] turned to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sadducees]] and, giving ear to their [[accusations]], heard all and more than [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had [[listened]] to regarding the alleged [[evil]] doings of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man]. Finally, being [[convinced]] that [[Jesus]] would neither talk nor [[perform]] a [[wonder]] for him, [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], after making fun of him for a time, arrayed him in an old purple royal robe and sent him back to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] knew he had no [[jurisdiction]] over [[Jesus]] in [[Judea]]. Though he was glad to [[believe]] that he was finally to be rid of [[Jesus]] in [[Galilee]], he was [[thankful]] that it was [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] who had the [[responsibility]] of putting him to [[death]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] never had fully recovered from the [[fear]] that [[cursed]] him as a result of [[killing]] [[John the Baptist]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had at certain times even [[feared]] that [[Jesus]] was [[John the Baptist|John]] [[Resurrection|risen from the dead]]. Now he was relieved of that [[fear]] since he [[observed]] that [[Jesus]] was a very [[different]] sort of [[person]] from the outspoken and fiery [[prophet]] who [[dared]] to [[expose]] and denounce his [[private]] life.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:4.3 Then [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antpas Herod] turned to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sadducees]] and, giving ear to their [[accusations]], heard all and more than [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had [[listened]] to regarding the alleged [[evil]] doings of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man]. Finally, being [[convinced]] that [[Jesus]] would neither talk nor [[perform]] a [[wonder]] for him, [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], after making fun of him for a time, arrayed him in an old purple royal robe and sent him back to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] knew he had no [[jurisdiction]] over [[Jesus]] in [[Judea]]. Though he was glad to [[believe]] that he was finally to be rid of [[Jesus]] in [[Galilee]], he was [[thankful]] that it was [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] who had the [[responsibility]] of putting him to [[death]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] never had fully recovered from the [[fear]] that [[cursed]] him as a result of [[killing]] [[John the Baptist]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had at certain times even [[feared]] that [[Jesus]] was [[John the Baptist|John]] [[Resurrection|risen from the dead]]. Now he was relieved of that [[fear]] since he [[observed]] that [[Jesus]] was a very [[different]] sort of [[person]] from the outspoken and fiery [[prophet]] who [[dared]] to [[expose]] and denounce his [[private]] life.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
    
==185:5. JESUS RETURNS TO PILATE==
 
==185:5. JESUS RETURNS TO PILATE==
   −
185:5.1 When the guards had brought [[Jesus]] back to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], he went out on the front steps of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], where his [[judgment]] seat had been placed, and calling [[together]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and [[Sanhedrists]], said to them: " You brought this man before me with [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] that he [[perverts]] [[the people]], [[forbids]] the payment of [[taxes]], and claims to be [[king]] of the [[Jews]]. I have [[examined]] him and fail to find him [[guilty]] of these [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges]. In [[fact]], I find no fault in him. Then I sent him to [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Tetrarch tetrarch] must have reached the same conclusion since he has sent him back to us. Certainly, nothing [[worthy]] of [[death]] has been done by this man. If you still [[think]] he needs to be [[disciplined]], I am willing to [[chastise]] him before I release him. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:5.1 When the guards had brought [[Jesus]] back to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], he went out on the front steps of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], where his [[judgment]] seat had been placed, and calling [[together]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and [[Sanhedrists]], said to them: " You brought this man before me with [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] that he [[perverts]] [[the people]], [[forbids]] the payment of [[taxes]], and claims to be [[king]] of the [[Jews]]. I have [[examined]] him and fail to find him [[guilty]] of these [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges]. In [[fact]], I find no fault in him. Then I sent him to [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Tetrarch tetrarch] must have reached the same conclusion since he has sent him back to us. Certainly, nothing [[worthy]] of [[death]] has been done by this man. If you still [[think]] he needs to be [[disciplined]], I am willing to [[chastise]] him before I release him. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:5.2 Just as the [[Jews]] were about to [[engage]] in shouting their [[protests]] against the release of [[Jesus]], a vast crowd came marching up to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] for the [[purpose]] of asking [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for the release of a [[prisoner]] in [[honor]] of the [[Passover]] [[feast]]. For some time it had been the [[custom]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governors Roman governors] to allow [[the populace]] to [[choose]] some [[imprisoned]] or [[condemned]] man for [[pardon]] at the time of the [[Passover]]. And now that this [[Mob|crowd]] had come before him to ask for the release of a [[prisoner]], and since [[Jesus]] had so recently been in great [[favor]] with [[the multitudes]], it occurred to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] that he might possibly extricate himself from his [[predicament]] by [[proposing]] to this [[group]] that, since [[Jesus]] was now a [[prisoner]] before his [[judgment]] seat, he release to them this man of [[Galilee]] as the token of [[Passover]] good will.
+
185:5.2 Just as the [[Jews]] were about to [[engage]] in shouting their [[protests]] against the release of [[Jesus]], a vast crowd came marching up to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] for the [[purpose]] of asking [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for the release of a [[prisoner]] in [[honor]] of the [[Passover]] [[feast]]. For some time it had been the [[custom]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governors Roman governors] to allow [[the populace]] to [[choose]] some [[imprisoned]] or [[condemned]] man for [[pardon]] at the time of the [[Passover]]. And now that this [[Mob|crowd]] had come before him to ask for the release of a [[prisoner]], and since [[Jesus]] had so recently been in great [[favor]] with [[the multitudes]], it occurred to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] that he might possibly extricate himself from his [[predicament]] by [[proposing]] to this [[group]] that, since [[Jesus]] was now a [[prisoner]] before his [[judgment]] seat, he release to them this man of [[Galilee]] as the token of [[Passover]] good will.
   −
185:5.3 As the [[Mob|crowd]] surged up on the steps of the building, [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard them calling out the [[name]] of one [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]. Barabbas was a noted [[political]] [[agitator]] and [[murder]]ous robber, the son of a [[priest]], who had recently been apprehended in the [[act]] of robbery and [[murder]] on the [http://en.wikipedia.org/wiki/Jericho Jericho] road. This man was under [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_sentence sentence] to die as soon as the [[Passover]] festivities were over.
+
185:5.3 As the [[Mob|crowd]] surged up on the steps of the building, [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard them calling out the [[name]] of one [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]. Barabbas was a noted [[political]] [[agitator]] and [[murder]]ous robber, the son of a [[priest]], who had recently been apprehended in the [[act]] of robbery and [[murder]] on the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jericho Jericho] road. This man was under [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentence] to die as soon as the [[Passover]] festivities were over.
   −
185:5.4 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] stood up and [[explained]] to the crowd that [[Jesus]] had been brought to him by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests], who sought to have him put to [[death]] on certain charges, and that he did not [[think]] the man was [[worthy]] of [[death]]. Said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Which, therefore, would you prefer that I release to you, this [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas], the murderer, or this [[Jesus]] of [[Galilee]]? " And when Pilate had thus [[spoken]], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sanhedrin]] [[councilors]] all shouted at the top of their [[voices]], " Barabbas, Barabbas! " And when [[the people]] saw that the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] were minded to have [[Jesus]] put to [[death]], they quickly joined in the clamor for his life while they loudly shouted for the release of [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:5.4 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] stood up and [[explained]] to the crowd that [[Jesus]] had been brought to him by the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests], who sought to have him put to [[death]] on certain charges, and that he did not [[think]] the man was [[worthy]] of [[death]]. Said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Which, therefore, would you prefer that I release to you, this [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas], the murderer, or this [[Jesus]] of [[Galilee]]? " And when Pilate had thus [[spoken]], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sanhedrin]] [[councilors]] all shouted at the top of their [[voices]], " Barabbas, Barabbas! " And when [[the people]] saw that the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] were minded to have [[Jesus]] put to [[death]], they quickly joined in the clamor for his life while they loudly shouted for the release of [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:5.5 A few days before this [[the multitude]] had stood in [[awe]] of [[Jesus]], but the [[mob]] did not look up to one who, having claimed to be the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_God Son of God], now found himself in the [[custody]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the rulers and on [[trial]] before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for his life. [[Jesus]] could be a [[hero]] in the eyes of [[the populace]] when he was [http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_173#173:1._CLEANSING_THE_TEMPLE driving the money-changers and the traders out of the temple], but not when he was a [[nonresisting]] [[prisoner]] in the hands of his [[enemies]] and on [[trial]] for his life.
+
185:5.5 A few days before this [[the multitude]] had stood in [[awe]] of [[Jesus]], but the [[mob]] did not look up to one who, having claimed to be the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_God Son of God], now found himself in the [[custody]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the rulers and on [[trial]] before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for his life. [[Jesus]] could be a [[hero]] in the eyes of [[the populace]] when he was [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_173#173:1._CLEANSING_THE_TEMPLE driving the money-changers and the traders out of the temple], but not when he was a [[nonresisting]] [[prisoner]] in the hands of his [[enemies]] and on [[trial]] for his life.
   −
185:5.6 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[angered]] at the [[sight]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] clamoring for the [[pardon]] of a [[notorious]] [[murderer]] while they shouted for the [[blood]] of [[Jesus]]. He saw their malice and [[hatred]] and [[perceived]] their [[prejudice]] and [[envy]]. Therefore he said to them: " How could you [[choose]] the life of a [[murderer]] in [[preference]] to this man's whose worst [[crime]] is that he figuratively calls himself the [[king]] of the [[Jews]]? " But this was not a [[wise]] [[statement]] for [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to make. The [[Jews]] were a [[proud]] people, now subject to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire Roman] [[political]] [[yoke]] but [[hoping]] for the [http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Messianism coming of a Messiah] who would [[deliver]] them from [[gentile]] [[bondage]] with a great show of [[power]] and [[glory]]. They resented, more than [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] could know, the intimation that this [[meek]]-[[manner]]ed [[teacher]] of [[strange]] [[doctrines]], now under [[arrest]] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charged] with [[crimes]] [[worthy]] of [[death]], should be referred to as " the [[king]] of the [[Jews]]. " They looked upon such a remark as an insult to [[everything]] which they held [[sacred]] and [[honorable]] in their [[national]] [[existence]], and therefore did they all let loose their mighty shouts for [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]'s release and [[Jesus]]' [[death]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:5.6 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[angered]] at the [[sight]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] clamoring for the [[pardon]] of a [[notorious]] [[murderer]] while they shouted for the [[blood]] of [[Jesus]]. He saw their malice and [[hatred]] and [[perceived]] their [[prejudice]] and [[envy]]. Therefore he said to them: " How could you [[choose]] the life of a [[murderer]] in [[preference]] to this man's whose worst [[crime]] is that he figuratively calls himself the [[king]] of the [[Jews]]? " But this was not a [[wise]] [[statement]] for [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to make. The [[Jews]] were a [[proud]] people, now subject to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire Roman] [[political]] [[yoke]] but [[hoping]] for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Messianism coming of a Messiah] who would [[deliver]] them from [[gentile]] [[bondage]] with a great show of [[power]] and [[glory]]. They resented, more than [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] could know, the intimation that this [[meek]]-[[manner]]ed [[teacher]] of [[strange]] [[doctrines]], now under [[arrest]] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charged] with [[crimes]] [[worthy]] of [[death]], should be referred to as " the [[king]] of the [[Jews]]. " They looked upon such a remark as an insult to [[everything]] which they held [[sacred]] and [[honorable]] in their [[national]] [[existence]], and therefore did they all let loose their mighty shouts for [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]'s release and [[Jesus]]' [[death]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:5.7 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] knew [[Jesus]] was [[innocent]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] brought against him, and had he been a [[Justice|just]] and [[courageous]] [[judge]], he would have [[acquitted]] him and turned him loose. But he was [[afraid]] to defy these [[angry]] [[Jews]], and while he [[hesitated]] to do his [[duty]], a [[messenger]] came up and presented him with a sealed [[message]] from his [[wife]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:5.7 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] knew [[Jesus]] was [[innocent]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] brought against him, and had he been a [[Justice|just]] and [[courageous]] [[judge]], he would have [[acquitted]] him and turned him loose. But he was [[afraid]] to defy these [[angry]] [[Jews]], and while he [[hesitated]] to do his [[duty]], a [[messenger]] came up and presented him with a sealed [[message]] from his [[wife]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:5.8 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] indicated to those assembled before him that he [[wished]] to [[read]] the [[communication]] which he had just [[received]] before he [[proceeded]] further with the matter before him. When [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] opened this [[letter]] from his [[wife]], he read: " I [[pray]] you have nothing to do with this [[innocent]] and [[Righteousness|just]] man whom they call [[Jesus]]. I have [[suffered]] many things in a [[dream]] this night because of him. "[[http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27] This note from [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia] not only greatly upset [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and thereby delayed the [[adjudication]] of this matter, but it unfortunately also provided considerable [[time]] in which the [[Jewish]] [[Sanhedrin|rulers]] freely circulated among [[Mob|the crowd]] and urged [[the people]] to call for the release of [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas] and to clamor for the [[crucifixion]] of [[Jesus]].
+
185:5.8 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] indicated to those assembled before him that he [[wished]] to [[read]] the [[communication]] which he had just [[received]] before he [[proceeded]] further with the matter before him. When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] opened this [[letter]] from his [[wife]], he read: " I [[pray]] you have nothing to do with this [[innocent]] and [[Righteousness|just]] man whom they call [[Jesus]]. I have [[suffered]] many things in a [[dream]] this night because of him. "[https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27] This note from [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia] not only greatly upset [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and thereby delayed the [[adjudication]] of this matter, but it unfortunately also provided considerable [[time]] in which the [[Jewish]] [[Sanhedrin|rulers]] freely circulated among [[Mob|the crowd]] and urged [[the people]] to call for the release of [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas] and to clamor for the [[crucifixion]] of [[Jesus]].
   −
185:5.9 Finally, [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] addressed himself once more to the solution of the [[problem]] which [[confronted]] him, by asking the mixed assembly of [[Sanhedrin|Jewish rulers]] and the [[pardon]]-seeking crowd, " What shall I do with him who is called the [[king]] of the [[Jews]]? " And they all shouted with one accord, " Crucify him! [[Crucify]] him! " The unanimity of this demand from the mixed multitude startled and alarmed [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], the unjust and [[fear]]-ridden [[judge]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:5.9 Finally, [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] addressed himself once more to the solution of the [[problem]] which [[confronted]] him, by asking the mixed assembly of [[Sanhedrin|Jewish rulers]] and the [[pardon]]-seeking crowd, " What shall I do with him who is called the [[king]] of the [[Jews]]? " And they all shouted with one accord, " Crucify him! [[Crucify]] him! " The unanimity of this demand from the mixed multitude startled and alarmed [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], the unjust and [[fear]]-ridden [[judge]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:5.10 Then once more [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] said: " Why would you [[crucify]] this man? What [[evil]] has he done? Who will come forward to [[testify]] against him? " But when they heard [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] speak in [[defense]] of [[Jesus]], they only cried out all the more, " Crucify him! [[Crucify]] him! "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:5.10 Then once more [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] said: " Why would you [[crucify]] this man? What [[evil]] has he done? Who will come forward to [[testify]] against him? " But when they heard [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] speak in [[defense]] of [[Jesus]], they only cried out all the more, " Crucify him! [[Crucify]] him! "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:5.11 Then again [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[appealed]] to them regarding the release of the [[Passover]] [[prisoner]], saying: " Once more I ask you, which of these [[prisoners]] shall I release to you at this, your [[Passover]] time? " And again [[Mob|the crowd]] shouted, " Give us [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]! "
+
185:5.11 Then again [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[appealed]] to them regarding the release of the [[Passover]] [[prisoner]], saying: " Once more I ask you, which of these [[prisoners]] shall I release to you at this, your [[Passover]] time? " And again [[Mob|the crowd]] shouted, " Give us [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]! "
   −
185:5.12 Then said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " If I release the [[murderer]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas], what shall I do with [[Jesus]]? " And once more [[the multitude]] shouted in unison, " Crucify him! [[Crucify]] him! "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:5.12 Then said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " If I release the [[murderer]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas], what shall I do with [[Jesus]]? " And once more [[the multitude]] shouted in unison, " Crucify him! [[Crucify]] him! "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:5.13 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[terrorized]] by the insistent clamor of the [[mob]], [[acting]] under the direct [[leadership]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[councilors]] of the [[Sanhedrin]]; nevertheless, he [[decided]] upon at least one more attempt to appease [[the crowd]] and save [[Jesus]].
+
185:5.13 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[terrorized]] by the insistent clamor of the [[mob]], [[acting]] under the direct [[leadership]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[councilors]] of the [[Sanhedrin]]; nevertheless, he [[decided]] upon at least one more attempt to appease [[the crowd]] and save [[Jesus]].
    
==185:6. PILATE'S LAST APPEAL==
 
==185:6. PILATE'S LAST APPEAL==
   −
185:6.1 In all that is transpiring early this Friday morning before Pilate, only the enemies of Jesus are participating. His many friends either do not yet know of his night arrest and early morning trial or are in hiding lest they also be apprehended and adjudged worthy of death because they believe Jesus' teachings. In the multitude which now clamors for the Master's death are to be found only his sworn enemies and the easily led and unthinking populace.
+
185:6.1 In all that is transpiring early this Friday [[morning]] before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], only the [[enemies]] of [[Jesus]] are [[participating]]. His many [[friends]] either do not yet know of his night [[arrest]] and early [[morning]] [[trial]] or are in hiding lest they also be [[apprehended]] and adjudged [[worthy]] of [[death]] because they [[believe]] [[Jesus]]' [[teachings]]. In [[the multitude]] which now clamors for [[the Master]]'s [[death]] are to be found only his sworn [[enemies]] and the easily led and unthinking [[Mob|populace]].
   −
185:6.2 Pilate would make one last appeal to their pity. Being afraid to defy the clamor of this misled mob who cried for the blood of Jesus, he ordered the Jewish guards and the Roman soldiers to take Jesus and scourge him. This was in itself an unjust and illegal procedure since the Roman law provided that only those condemned to die by crucifixion should be thus subjected to scourging. The guards took Jesus into the open courtyard of the praetorium for this ordeal. Though his enemies did not witness this scourging, Pilate did, and before they had finished this wicked abuse, he directed the scourgers to desist and indicated that Jesus should be brought to him. Before the scourgers laid their knotted whips upon Jesus as he was bound to the whipping post, they again put upon him the purple robe, and plaiting a crown of thorns, they placed it upon his brow. And when they had put a reed in his hand as a mock scepter, they knelt before him and mocked him, saying, " Hail, king of the Jews! " And they spit upon him and struck him in the face with their hands. And one of them, before they returned him to Pilate, took the reed from his hand and struck him upon the head.
+
185:6.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would make one last [[appeal]] to their [[pity]]. Being [[afraid]] to defy the clamor of this misled [[mob]] who cried for the [[blood]] of [[Jesus]], he ordered the Jewish guards and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] to take [[Jesus]] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourge] him. This was in itself an unjust and illegal [[procedure]] since the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_law Roman law] provided that only those [[condemned]] to die by [[crucifixion]] should be thus subjected to [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourging]. The guards took [[Jesus]] into the open [[courtyard]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] for this [[ordeal]]. Though his [[enemies]] did not witness this [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourging], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] did, and before they had finished this [[wicked]] [[abuse]], he directed the scourgers to desist and indicated that [[Jesus]] should be brought to him. Before the scourgers laid their knotted whips upon [[Jesus]] as he was bound to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Pillory whipping post], they again put upon him the purple robe, and plaiting a [[crown]] of thorns, they placed it upon his brow. And when they had put a reed in his hand as a [[mock]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Scepter scepter], they knelt before him and [[mocked]] him, saying, " Hail, [[king]] of the [[Jews]]! " And they [[spit]] upon him and struck him in the [[face]] with their hands. And one of them, before they returned him to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], took the reed from his hand and struck him upon the head.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:6.3 Then Pilate led forth this bleeding and lacerated prisoner and, presenting him before the mixed multitude, said: " Behold the man! Again I declare to you that I find no crime in him, and having scourged him, I would release him. "
+
185:6.3 Then [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] led forth this bleeding and lacerated [[prisoner]] and, presenting him before the mixed multitude, said: " Behold the [[man]]! Again I [[declare]] to you that I find no [[crime]] in him, and having [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourged] him, I would release him. "
   −
185:6.4 There stood Jesus of Nazareth, clothed in an old purple royal robe with a crown of thorns piercing his kindly brow. His face was bloodstained and his form bowed down with suffering and grief. But nothing can appeal to the unfeeling hearts of those who are victims of intense emotional hatred and slaves to religious prejudice. This sight sent a mighty shudder through the realms of a vast universe, but it did not touch the hearts of those who had set their minds to effect the destruction of Jesus.
+
185:6.4 There stood [[Jesus]] of [[Nazareth]], clothed in an old purple royal robe with a crown of thorns piercing his [[kindly]] brow. His [[face]] was bloodstained and his form bowed down with [[suffering]] and [[grief]]. But nothing can [[appeal]] to the unfeeling [[hearts]] of those who are [[victims]] of [[intense]] [[emotional]] [[hatred]] and [[slaves]] to [[religious]] [[prejudice]]. This [[sight]] sent a mighty shudder through the realms of a vast [[universe]], but it did not [[touch]] the [[hearts]] of those who had set their [[minds]] to [[effect]] the [[Death|destruction]] of [[Jesus]].
   −
185:6.5 When they had recovered from the first shock of seeing the Master's plight, they only shouted the louder and the longer, " Crucify him! Crucify him! Crucify him! "
+
185:6.5 When they had recovered from the first [[shock]] of seeing [[the Master]]'s plight, they only shouted the louder and the longer, " Crucify him! Crucify him! [[Crucify]] him! "
   −
185:6.6 And now did Pilate comprehend that it was futile to appeal to their supposed feelings of pity. He stepped forward and said: " I perceive that you are determined this man shall die, but what has he done to deserve death? Who will declare his crime? "
+
185:6.6 And now did [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[comprehend]] that it was futile to [[appeal]] to their supposed [[feelings]] of [[pity]]. He stepped forward and said: " I [[perceive]] that you are [[determined]] this man shall die, but what has he done to deserve [[death]]? Who will [[declare]] his [[crime]]? "
   −
185:6.7 Then the high priest himself stepped forward and, going up to Pilate, angrily declared: " We have a sacred law, and by that law this man ought to die because he made himself out to be the Son of God. " When Pilate heard this, he was all the more afraid, not only of the Jews, but recalling his wife's note and the Greek mythology of the gods coming down on earth, he now trembled at the thought of Jesus possibly being a divine personage. He waved to the crowd to hold its peace while he took Jesus by the arm and again led him inside the building that he might further examine him. Pilate was now confused by fear, bewildered by superstition, and harassed by the stubborn attitude of the mob.
+
185:6.7 Then the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest] himself stepped forward and, going up to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], [[angrily]] [[declared]]: " We have a [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_law sacred law], and by that [[law]] this man ought to die because he made himself out to be the [[Creator Son|Son of God]]. " When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard this, he was all the more [[afraid]], not only of the [[Jews]], but recalling his [[wife]]'s note and the [https://www.library.theoi.com/ Greek mythology] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_mythology#Age_of_gods_and_mortals gods coming down on earth], he now trembled at the [[thought]] of [[Jesus]] possibly being a [[divine]] [[personage]]. He waved to [[Mob|the crowd]] to hold its [[peace]] while he took [[Jesus]] by the arm and again led him inside the building that he might further [[examine]] him. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was now [[confused]] by [[fear]], bewildered by [[superstition]], and harassed by the stubborn [[attitude]] of the [[mob]].
    
==185:7. PILATE'S LAST INTERVIEW==
 
==185:7. PILATE'S LAST INTERVIEW==
   −
185:7.1 As Pilate, trembling with fearful emotion, sat down by the side of Jesus, he inquired: " Where do you come from? Really, who are you? What is this they say, that you are the Son of God?"
+
185:7.1 As [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], trembling with [[fearful]] [[emotion]], sat down by the side of [[Jesus]], he [[inquired]]: " Where do you come from? Really, who are you? What is this they say, that you are the [Creator Son|Son of God]]?"
   −
185:7.2 But Jesus could hardly answer such questions when asked by a man-fearing, weak, and vacillating judge who was so unjust as to subject him to flogging even when he had declared him innocent of all crime, and before he had been duly sentenced to die. Jesus looked Pilate straight in the face, but he did not answer him. Then said Pilate: " Do you refuse to speak to me? Do you not realize that I still have power to release you or to crucify you? " Then said Jesus: " You could have no power over me except it were permitted from above. You could exercise no authority over the Son of Man unless the Father in heaven allowed it. But you are not so guilty since you are ignorant of the gospel. He who betrayed me and he who delivered me to you, they have the greater sin.
+
185:7.2 But [[Jesus]] could hardly answer such [[questions]] when asked by a man-[[fearing]], [[weak]], and [[vacillating]] [[judge]] who was so unjust as to subject him to [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge flogging] even when he had [[declared]] him [[innocent]] of all [[crime]], and before he had been duly [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentenced] to die. [[Jesus]] looked [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] straight in the [[face]], but he did not answer him. Then said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Do you refuse to [[speak]] to me? Do you not realize that I still have [[power]] to release you or to [[crucify]] you? " Then said [[Jesus]]: " You could have no [[power]] over me except it were [[permitted]] from above. You could [[exercise]] no [[authority]] over the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] unless [[the Father]] in [[heaven]] allowed it. But you are not so [[guilty]] since you are [[ignorant]] of the [[gospel]]. He who [[betrayed]] me and he who delivered me to you, they have the greater [[sin]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_19]
   −
185:7.3 This last talk with Jesus thoroughly frightened Pilate. This moral coward and judicial weakling now labored under the double weight of the superstitious fear of Jesus and mortal dread of the Jewish leaders.
+
185:7.3 This last talk with [[Jesus]] thoroughly [[frightened]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. This [[moral]] [[coward]] and [[judicial]] weakling now labored under the double weight of the [[superstitious]] [[fear]] of [[Jesus]] and mortal dread of the [[Jewish]] [[leaders]].
   −
185:7.4 Again Pilate appeared before the crowd, saying: " I am certain this man is only a religious offender. You should take him and judge him by your law. Why should you expect that I would consent to his death because he has clashed with your traditions? "
+
185:7.4 Again [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[appeared]] before the [[Mob|crowd]], saying: " I am certain this man is only a [[religious]] [[Offence|offender]]. You should take him and [[judge]] him by your [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Law law]. Why should you [[expect]] that I would [[consent]] to his [[death]] because he has clashed with your [[traditions]]? "
   −
185:7.5 Pilate was just about ready to release Jesus when Caiaphas, the high priest, approached the cowardly Roman judge and, shaking an avenging finger in Pilate's face, said with angry words which the entire multitude could hear: " If you release this man, you are not Caesar's friend, and I will see that the emperor knows all. " This public threat was too much for Pilate. Fear for his personal fortunes now eclipsed all other considerations, and the cowardly governor ordered Jesus brought out before the judgment seat. As the Master stood there before them, he pointed to him and tauntingly said, " Behold your king. " And the Jews answered, " Away with him. Crucify him! " And then Pilate said, with much irony and sarcasm, " Shall I crucify your king? " And the Jews answered, " Yes, crucify him! We have no king but Caesar. " And then did Pilate realize that there was no hope of saving Jesus since he was unwilling to defy the Jews.
+
185:7.5 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was just about ready to release [[Jesus]] when [https://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest], approached the cowardly [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_law Roman judge] and, shaking an avenging finger in [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[face]], said with [[angry]] [[words]] which the entire multitude could hear: " If you release this man, you are not [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]'s [[friend]], and I will see that the [[emperor]] knows all. " This [[public]] threat was too much for [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. [[Fear]] for his [[personal]] fortunes now [[eclipsed]] all other [[considerations]], and the [[cowardly]] governor ordered [[Jesus]] brought out before the [[judgment]] seat. As [[the Master]] stood there before them, he pointed to him and tauntingly said, " Behold your [[king]]. " And the [[Jews]] answered, " Away with him. [[Crucify]] him! " And then [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] said, with much [[irony]] and [[sarcasm]], " Shall I [[crucify]] your [[king]]? " And the [[Jews]] answered, " Yes, [[crucify]] him! We have no [[king]] but [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]. " And then did [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[realize]] that there was no [[hope]] of saving [[Jesus]] since he was unwilling to defy the [[Jews]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_19]
    
==185:8. PILATE'S TRAGIC SURRENDER==
 
==185:8. PILATE'S TRAGIC SURRENDER==
   −
185:8.1 Here stood the Son of God incarnate as the Son of Man. He was arrested without indictment; accused without evidence; adjudged without witnesses; punished without a verdict; and now was soon to be condemned to die by an unjust judge who confessed that he could find no fault in him. If Pilate had thought to appeal to their patriotism by referring to Jesus as the " king of the Jews, " he utterly failed. The Jews were not expecting any such a king. The declaration of the chief priests and the Sadducees, " We have no king but Caesar, " was a shock even to the unthinking populace, but it was too late now to save Jesus even had the mob dared to espouse the Master's cause.
+
185:8.1 Here stood the [[Creator Son|Son of God]] [[incarnate]] as the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man]. He was [[arrested]] without [[indictment]]; [[accused]] without [[evidence]]; adjudged without [[witnesses]]; punished without a [[verdict]]; and now was soon to be [[condemned]] to die by an unjust [[judge]] who [[confessed]] that he could find no fault in him. If [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had thought to [[appeal]] to their [[patriotism]] by referring to [[Jesus]] as the " [[king]] of the [[Jews]], " he utterly [[failed]]. The [[Jews]] were not [[expecting]] any such a [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Messianism king]. The [[declaration]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sadducees]], " We have no [[king]] but [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar], " was a [[shock]] even to the unthinking populace, but it was too late now to save [[Jesus]] even had the [[mob]] [[dared]] to espouse [[the Master]]'s [[the Kingdom|cause]].
   −
185:8.2 Pilate was afraid of a tumult or a riot. He dared not risk having such a disturbance during Passover time in Jerusalem. He had recently received a reprimand from Caesar, and he would not risk another. The mob cheered when he ordered the release of Barabbas. Then he ordered a basin and some water, and there before the multitude he washed his hands, saying: " I am innocent of the blood of this man. You are determined that he shall die, but I have found no guilt in him. See you to it. The soldiers will lead him forth. " And then the mob cheered and replied, " His blood be on us and on our children. "
+
185:8.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[afraid]] of a tumult or a [[riot]]. He [[dared]] not [[risk]] having such a disturbance during [[Passover]] time in [[Jerusalem]]. He had recently [[received]] a reprimand from [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar], and he would not [[risk]] another. The [[mob]] cheered when he ordered the release of [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]. Then he ordered a basin and some [[water]], and there before [[the multitude]] he washed his hands, saying: " I am [[innocent]] of the [[blood]] of this man. You are [[determined]] that he shall die, but I have found no [[guilt]] in him. See you to it. The [[soldiers]] will lead him forth. " And then the [[mob]] cheered and replied, " His [[blood]] be on us and on our [[children]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
<center>[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=The_Urantia_Text_-_Contents Go to Table of Contents]</center>
+
<center>[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_186 Go to Next Paper]</center><center>[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_184 Go to Previous Paper]</center>
 +
<center>[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=The_Urantia_Text_-_Contents Go to Table of Contents]</center>
    
[[Category: PART IV: The Life and Teachings of Jesus]]
 
[[Category: PART IV: The Life and Teachings of Jesus]]

Navigation menu