Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 3: Line 3:  
==PAPER 188: THE TIME OF THE TOMB==
 
==PAPER 188: THE TIME OF THE TOMB==
   −
188:0.1 The day and a half that [[Jesus]]' [[mortal]] [[body]] lay in the [[tomb]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph], the period between his [[death]] on the [[cross]] and his [[resurrection]], is a chapter in the [[earth]] [[career]] of [[Michael]] which is little known to us. We can [[narrate]] the [[burial]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] and put in this [[record]] the [[events]] [[associated]] with his [[resurrection]], but we cannot supply much [[information]] of an [[authentic]] [[nature]] about what really transpired during this [[epoch]] of about thirty-six hours, from three o'clock Friday afternoon to three o'clock Sunday morning. This period in [[the Master]]'s [[career]] began shortly before he was taken down from the [[cross]] by the [[Roman]] [[soldiers]]. He hung upon the [[cross]] about one hour after his [[death]]. He would have been taken down sooner but for the [[delay]] in dispatching the two [[brigands]].
+
188:0.1 The day and a half that [[Jesus]]' [[mortal]] [[body]] lay in the [[tomb]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph], the period between his [[death]] on the [[cross]] and his [[resurrection]], is a chapter in the [[earth]] [[career]] of [[Michael]] which is little known to us. We can [[narrate]] the [[burial]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] and put in this [[record]] the [[events]] [[associated]] with his [[resurrection]], but we cannot supply much [[information]] of an [[authentic]] [[nature]] about what really transpired during this [[epoch]] of about thirty-six hours, from three o'clock Friday afternoon to three o'clock Sunday morning. This period in [[the Master]]'s [[career]] began shortly before he was taken down from the [[cross]] by the [[Roman]] [[soldiers]]. He hung upon the [[cross]] about one hour after his [[death]]. He would have been taken down sooner but for the [[delay]] in dispatching the two [[brigands]].
   −
188:0.2 The [[Sanhedrin|rulers]] of the [[Jews]] had [[planned]] to have [[Jesus]]' [[body]] thrown in the open [[burial]] pits of [http://en.wikipedia.org/wiki/Gehenna Gehenna], south of the [[city]]; it was the [[custom]] thus to dispose of the [[victims]] of [[crucifixion]]. If this [[plan]] had been followed, the [[body]] of [[the Master]] would have been exposed to the wild beasts.
+
188:0.2 The [[Sanhedrin|rulers]] of the [[Jews]] had [[planned]] to have [[Jesus]]' [[body]] thrown in the open [[burial]] pits of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gehenna Gehenna], south of the [[city]]; it was the [[custom]] thus to dispose of the [[victims]] of [[crucifixion]]. If this [[plan]] had been followed, the [[body]] of [[the Master]] would have been exposed to the wild beasts.
   −
188:0.3 In the meantime, [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph of Arimathea], accompanied by [http://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus], had gone to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and asked that the [[body]] of [[Jesus]] be turned over to them for proper [[burial]]. It was not uncommon for [[friends]] of [[crucified]] [[persons]] to offer bribes to the [[Roman]] [[authorities]] for the [[privilege]] of gaining [[possession]] of such [[bodies]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] went before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] with a large sum of [[money]], in case it became [[necessary]] to pay for [[permission]] to remove [[Jesus]]' [[body]] to a [[private]] [[burial]] [[tomb]]. But [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would not take [[money]] for this. When he heard the request, he quickly [[signed]] the order which [[authorized]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] to proceed to [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] and take [[immediate]] and full [[possession]] of [[the Master]]'s [[body]]. In the meantime, the [http://en.wikipedia.org/wiki/Dust_storm sandstorm] having considerably abated, a [[group]] of [[Jews]] [[representing]] the [[Sanhedrin]] had gone out to [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] for the [[purpose]] of making sure that [[Jesus]]' [[body]] accompanied those of the [[brigands]] to the open [[public]] [[burial]] pits.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19]
+
188:0.3 In the meantime, [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph of Arimathea], accompanied by [https://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus], had gone to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and asked that the [[body]] of [[Jesus]] be turned over to them for proper [[burial]]. It was not uncommon for [[friends]] of [[crucified]] [[persons]] to offer bribes to the [[Roman]] [[authorities]] for the [[privilege]] of gaining [[possession]] of such [[bodies]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] went before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] with a large sum of [[money]], in case it became [[necessary]] to pay for [[permission]] to remove [[Jesus]]' [[body]] to a [[private]] [[burial]] [[tomb]]. But [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would not take [[money]] for this. When he heard the request, he quickly [[signed]] the order which [[authorized]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] to proceed to [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] and take [[immediate]] and full [[possession]] of [[the Master]]'s [[body]]. In the meantime, the [https://en.wikipedia.org/wiki/Dust_storm sandstorm] having considerably abated, a [[group]] of [[Jews]] [[representing]] the [[Sanhedrin]] had gone out to [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] for the [[purpose]] of making sure that [[Jesus]]' [[body]] accompanied those of the [[brigands]] to the open [[public]] [[burial]] pits.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19]
    
==188:1. THE BURIAL OF JESUS==
 
==188:1. THE BURIAL OF JESUS==
   −
188:1.1 When [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus] arrived at [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha], they found the [[soldiers]] taking [[Jesus]] down from the [[cross]] and the [[representatives]] of the [[Sanhedrin]] standing by to see that none of [[Jesus]]' [[followers]] [[prevented]] his [[body]] from going to the [[criminal]] [[burial]] pits. When [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] presented [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s order for [[the Master]]'s [[body]] to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion], the [[Jews]] raised a tumult and clamored for its [[possession]]. In their raving they sought [[violently]] to take [[possession]] of the [[body]], and when they did this, the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] ordered four of his [[soldiers]] to his side, and with drawn [[swords]] they stood astride [[the Master]]'s [[body]] as it lay there on the ground. The [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] ordered the other [[soldiers]] to leave the two [[thieves]] while they drove back this [[angry]] [[mob]] of [[infuriated]] [[Jews]]. When order had been restored, the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] [[read]] the [[permit]] from [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to the Jews and, stepping aside, said to [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]: " This [[body]] is yours to do with as you see fit. I and my [[soldiers]] will stand by to see that no man [[interferes]]. "
+
188:1.1 When [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus] arrived at [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha], they found the [[soldiers]] taking [[Jesus]] down from the [[cross]] and the [[representatives]] of the [[Sanhedrin]] standing by to see that none of [[Jesus]]' [[followers]] [[prevented]] his [[body]] from going to the [[criminal]] [[burial]] pits. When [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] presented [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s order for [[the Master]]'s [[body]] to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion], the [[Jews]] raised a tumult and clamored for its [[possession]]. In their raving they sought [[violently]] to take [[possession]] of the [[body]], and when they did this, the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] ordered four of his [[soldiers]] to his side, and with drawn [[swords]] they stood astride [[the Master]]'s [[body]] as it lay there on the ground. The [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] ordered the other [[soldiers]] to leave the two [[thieves]] while they drove back this [[angry]] [[mob]] of [[infuriated]] [[Jews]]. When order had been restored, the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] [[read]] the [[permit]] from [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to the Jews and, stepping aside, said to [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]: " This [[body]] is yours to do with as you see fit. I and my [[soldiers]] will stand by to see that no man [[interferes]]. "
   −
188:1.2 A [[crucified]] [[person]] could not be [[buried]] in a [[Jewish]] [[cemetery]]; there was a strict [[law]] against such a [[procedure]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus] knew this [[law]], and on the way out to [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] they had [[decided]] to [[bury]] [[Jesus]] in [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s new [[family]] [[tomb]], hewn out of solid rock, located a short distance north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] and across the road leading to [http://en.wikipedia.org/wiki/Samaria Samaria]. No one had ever lain in this [[tomb]], and they [[thought]] it appropriate that [[the Master]] should [[rest]] there.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19] [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] really [[believed]] that [[Jesus]] would rise from the [[dead]], but [http://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus] was very [[doubtful]]. These former members of the [[Sanhedrin]] had kept their [[faith]] in [[Jesus]] more or less of a [[secret]], although their fellow [[Sanhedrists]] had long [[suspected]] them, even before they withdrew from the [[council]]. From now on they were the most outspoken [[disciples]] of [[Jesus]] in all [[Jerusalem]].
+
188:1.2 A [[crucified]] [[person]] could not be [[buried]] in a [[Jewish]] [[cemetery]]; there was a strict [[law]] against such a [[procedure]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus] knew this [[law]], and on the way out to [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] they had [[decided]] to [[bury]] [[Jesus]] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s new [[family]] [[tomb]], hewn out of solid rock, located a short distance north of [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] and across the road leading to [https://en.wikipedia.org/wiki/Samaria Samaria]. No one had ever lain in this [[tomb]], and they [[thought]] it appropriate that [[the Master]] should [[rest]] there.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19] [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] really [[believed]] that [[Jesus]] would rise from the [[dead]], but [https://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus] was very [[doubtful]]. These former members of the [[Sanhedrin]] had kept their [[faith]] in [[Jesus]] more or less of a [[secret]], although their fellow [[Sanhedrists]] had long [[suspected]] them, even before they withdrew from the [[council]]. From now on they were the most outspoken [[disciples]] of [[Jesus]] in all [[Jerusalem]].
   −
188:1.3 At about half past four o'clock the [[burial]] [[procession]] of [[Jesus]] of [[Nazareth]] started from [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] for [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s [[tomb]] across the way. The [[body]] was wrapped in a linen sheet as the four men carried it, followed by the [[faithful]] [[women]] watchers from [[Galilee]]. The [[mortals]] who bore the [[material]] [[body]] of [[Jesus]] to the [[tomb]] were: [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph], [http://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus], [[John, the Apostle|John]], and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion Roman centurion].
+
188:1.3 At about half past four o'clock the [[burial]] [[procession]] of [[Jesus]] of [[Nazareth]] started from [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] for [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s [[tomb]] across the way. The [[body]] was wrapped in a linen sheet as the four men carried it, followed by the [[faithful]] [[women]] watchers from [[Galilee]]. The [[mortals]] who bore the [[material]] [[body]] of [[Jesus]] to the [[tomb]] were: [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph], [https://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus], [[John, the Apostle|John]], and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion Roman centurion].
   −
188:1.4 They carried the [[body]] into the [[tomb]], a chamber about ten feet square, where they hurriedly [[prepared]] it for [[burial]]. The [[Jews]] did not really [[bury]] their [[dead]]; they actually [[embalmed]] them. [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19][http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus] had brought with them large quantities of [http://en.wikipedia.org/wiki/Myrrh myrrh] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Aloes aloes], and they now wrapped the [[body]] with bandages saturated with these solutions. When the [[embalming]] was completed, they tied a napkin about the face, wrapped the [[body]] in a linen sheet, and [[reverently]] placed it on a shelf in the [[tomb]].
+
188:1.4 They carried the [[body]] into the [[tomb]], a chamber about ten feet square, where they hurriedly [[prepared]] it for [[burial]]. The [[Jews]] did not really [[bury]] their [[dead]]; they actually [[embalmed]] them. [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19][https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus] had brought with them large quantities of [https://en.wikipedia.org/wiki/Myrrh myrrh] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Aloes aloes], and they now wrapped the [[body]] with bandages saturated with these solutions. When the [[embalming]] was completed, they tied a napkin about the face, wrapped the [[body]] in a linen sheet, and [[reverently]] placed it on a shelf in the [[tomb]].
   −
188:1.5 After placing the [[body]] in the [[tomb]], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] [[signaled]] for his [[soldiers]] to help roll the doorstone up before the entrance to the [[tomb]]. The [[soldiers]] then departed for [http://en.wikipedia.org/wiki/Gehenna Gehenna] with the [[bodies]] of the [[thieves]] while the others returned to [[Jerusalem]], in [[sorrow]], to [[observe]] the [[Passover]] feast according to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Mosaic_law#Mosaic_law laws of Moses].
+
188:1.5 After placing the [[body]] in the [[tomb]], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] [[signaled]] for his [[soldiers]] to help roll the doorstone up before the entrance to the [[tomb]]. The [[soldiers]] then departed for [https://en.wikipedia.org/wiki/Gehenna Gehenna] with the [[bodies]] of the [[thieves]] while the others returned to [[Jerusalem]], in [[sorrow]], to [[observe]] the [[Passover]] feast according to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Mosaic_law#Mosaic_law laws of Moses].
    
188:1.6 There was considerable hurry and haste about the [[burial]] of [[Jesus]] because this was [[preparation]] day and the [[Sabbath]] was drawing on apace. The men hurried back to the [[Jerusalem|city]], but the [[women]] lingered near the [[tomb]] until it was very [[dark]].
 
188:1.6 There was considerable hurry and haste about the [[burial]] of [[Jesus]] because this was [[preparation]] day and the [[Sabbath]] was drawing on apace. The men hurried back to the [[Jerusalem|city]], but the [[women]] lingered near the [[tomb]] until it was very [[dark]].
   −
188:1.7 While all this was going on, the [[women]] were [[hiding]] near at hand so that they saw it all and [[observed]] where [[the Master]] had been laid. They thus [[secret]]ed themselves because it was not [[permissible]] for [[women]] to [[associate]] with men at such a time. These [[women]] did not [[think]] [[Jesus]] had been properly [[prepared]] for [[burial]], and they [[agreed]] among themselves to go back to the [[home]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph], [[rest]] over the [[Sabbath]], make ready spices and ointments, and return on Sunday [[morning]] properly to [[prepare]] [[the Master]]'s [[body]] for the [[death]] [[rest]]. The [[women]] who thus tarried by the [[tomb]] on this Friday evening were: [[Mary Magdalene]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_of_Clopas Mary the wife of Clopas], Martha another sister of [[Jesus]]' [[mother]], and [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_127#127:5._REBECCA.2C_THE_DAUGHTER_OF_EZRA Rebecca] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Sepphoris Sepphoris].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
188:1.7 While all this was going on, the [[women]] were [[hiding]] near at hand so that they saw it all and [[observed]] where [[the Master]] had been laid. They thus [[secret]]ed themselves because it was not [[permissible]] for [[women]] to [[associate]] with men at such a time. These [[women]] did not [[think]] [[Jesus]] had been properly [[prepared]] for [[burial]], and they [[agreed]] among themselves to go back to the [[home]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph], [[rest]] over the [[Sabbath]], make ready spices and ointments, and return on Sunday [[morning]] properly to [[prepare]] [[the Master]]'s [[body]] for the [[death]] [[rest]]. The [[women]] who thus tarried by the [[tomb]] on this Friday evening were: [[Mary Magdalene]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_of_Clopas Mary the wife of Clopas], Martha another sister of [[Jesus]]' [[mother]], and [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_127#127:5._REBECCA.2C_THE_DAUGHTER_OF_EZRA Rebecca] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Sepphoris Sepphoris].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
188:1.8 Aside from [[David Zebedee]] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph of Arimathea], very few of [[Jesus]]' [[disciples]] really [[believed]] or [[understood]] that he was due to arise from the [[tomb]] on the third day.
+
188:1.8 Aside from [[David Zebedee]] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph of Arimathea], very few of [[Jesus]]' [[disciples]] really [[believed]] or [[understood]] that he was due to arise from the [[tomb]] on the third day.
    
==188:2. SAFEGUARDING THE TOMB==
 
==188:2. SAFEGUARDING THE TOMB==
   −
188:2.1 If [[Jesus]]' [[followers]] were unmindful of his [[promise]] to rise from the [[grave]] on the third day, his [[enemies]] were not. The [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests], [[Pharisees]], and [[Sadducees]] recalled that they had [[received]] reports of his saying he would rise from the [[dead]].
+
188:2.1 If [[Jesus]]' [[followers]] were unmindful of his [[promise]] to rise from the [[grave]] on the third day, his [[enemies]] were not. The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests], [[Pharisees]], and [[Sadducees]] recalled that they had [[received]] reports of his saying he would rise from the [[dead]].
   −
188:2.2 This Friday night, after the [[Passover]] supper, about midnight a [[group]] of the [[Jewish]] [[leaders]] gathered at the [[home]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], where they [[discussed]] their [[fears]] concerning [[the Master]]'s assertions that he would rise from the [[dead]] on the third day. This [[meeting]] ended with the [[appointment]] of a [[committee]] of [[Sanhedrists]] who were to [[visit]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] early the next day, bearing the official request of the [[Sanhedrin]] that a [[Roman]] guard be stationed before [[Jesus]]' [[tomb]] to [[prevent]] his [[friends]] from tampering with it. Said the [[spokesman]] of this [[committee]] to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Sir, we [[remember]] that this [[deceiver]], [[Jesus]] of [[Nazareth]], said, while he was yet alive, `After [[three]] days I will [[Resurrection|rise again]].' We have, therefore, come before you to request that you issue such orders as will make the [[sepulchre]] [[secure]] against his followers, at least until after the third day. We greatly [[fear]] lest his [[disciples]] come and [[steal]] him away by night and then [[proclaim]] to [[the people]] that he has [[Resurrection|risen]] from the [[dead]]. If we should [[permit]] this to happen, this mistake would be far worse than to have allowed him to live. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
188:2.2 This Friday night, after the [[Passover]] supper, about midnight a [[group]] of the [[Jewish]] [[leaders]] gathered at the [[home]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], where they [[discussed]] their [[fears]] concerning [[the Master]]'s assertions that he would rise from the [[dead]] on the third day. This [[meeting]] ended with the [[appointment]] of a [[committee]] of [[Sanhedrists]] who were to [[visit]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] early the next day, bearing the official request of the [[Sanhedrin]] that a [[Roman]] guard be stationed before [[Jesus]]' [[tomb]] to [[prevent]] his [[friends]] from tampering with it. Said the [[spokesman]] of this [[committee]] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Sir, we [[remember]] that this [[deceiver]], [[Jesus]] of [[Nazareth]], said, while he was yet alive, `After [[three]] days I will [[Resurrection|rise again]].' We have, therefore, come before you to request that you issue such orders as will make the [[sepulchre]] [[secure]] against his followers, at least until after the third day. We greatly [[fear]] lest his [[disciples]] come and [[steal]] him away by night and then [[proclaim]] to [[the people]] that he has [[Resurrection|risen]] from the [[dead]]. If we should [[permit]] this to happen, this mistake would be far worse than to have allowed him to live. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
188:2.3 When [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard this request of the [[Sanhedrists]], he said: " I will give you a guard of [[ten]] [[soldiers]]. Go your way and make the [[tomb]] [[secure]]. " [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]They went back to [http://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple], secured ten of their own guards, and then marched out to [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s [[tomb]] with these [[ten]] [[Jewish]] guards and ten [[Roman]] soldiers, even on this [[Sabbath]] [[morning]], to set them as watchmen before the [[tomb]]. These men rolled yet another stone before the [[tomb]] and set the [http://en.wikipedia.org/wiki/Seal_(emblem) seal] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] on and around these stones, lest they be disturbed without their [[knowledge]]. And these twenty men remained on watch up to the hour of the [[resurrection]], the [[Jews]] carrying them their [[food]] and drink.
+
188:2.3 When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard this request of the [[Sanhedrists]], he said: " I will give you a guard of [[ten]] [[soldiers]]. Go your way and make the [[tomb]] [[secure]]. " [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]They went back to [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple], secured ten of their own guards, and then marched out to [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s [[tomb]] with these [[ten]] [[Jewish]] guards and ten [[Roman]] soldiers, even on this [[Sabbath]] [[morning]], to set them as watchmen before the [[tomb]]. These men rolled yet another stone before the [[tomb]] and set the [https://en.wikipedia.org/wiki/Seal_(emblem) seal] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] on and around these stones, lest they be disturbed without their [[knowledge]]. And these twenty men remained on watch up to the hour of the [[resurrection]], the [[Jews]] carrying them their [[food]] and drink.
    
==188:3. DURING THE SABBATH DAY==
 
==188:3. DURING THE SABBATH DAY==
   −
188:3.1 Throughout this [[Sabbath]] day the [[disciples]] and [[the apostles]] remained in [[hiding]], while all [[Jerusalem]] [[discussed]] the [[death]] of [[Jesus]] on the [[cross]]. There were almost one and one-half million [[Jews]] present in [[Jerusalem]] at this time, hailing from all parts of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_Empire Roman Empire] and from [http://en.wikipedia.org/wiki/Mesopotamia Mesopotamia]. This was the beginning of the [[Passover]] week, and all these [[pilgrims]] would be in the [[city]] to learn of the [[resurrection]] of [[Jesus]] and to carry the report back to their [[homes]].
+
188:3.1 Throughout this [[Sabbath]] day the [[disciples]] and [[the apostles]] remained in [[hiding]], while all [[Jerusalem]] [[discussed]] the [[death]] of [[Jesus]] on the [[cross]]. There were almost one and one-half million [[Jews]] present in [[Jerusalem]] at this time, hailing from all parts of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_Empire Roman Empire] and from [https://en.wikipedia.org/wiki/Mesopotamia Mesopotamia]. This was the beginning of the [[Passover]] week, and all these [[pilgrims]] would be in the [[city]] to learn of the [[resurrection]] of [[Jesus]] and to carry the report back to their [[homes]].
   −
188:3.2 Late Saturday night, [[John Mark]] [[summoned]] [[the eleven apostles]] [[secretly]] to come to the [[home]] of his [[father]], where, just before midnight, they all assembled in the same [http://en.wikipedia.org/wiki/Cenacle upper chamber] where they had partaken of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_179 Last Supper] with their Master two nights previously.
+
188:3.2 Late Saturday night, [[John Mark]] [[summoned]] [[the eleven apostles]] [[secretly]] to come to the [[home]] of his [[father]], where, just before midnight, they all assembled in the same [https://en.wikipedia.org/wiki/Cenacle upper chamber] where they had partaken of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_179 Last Supper] with their Master two nights previously.
   −
188:3.3 [[Mother Mary|Mary]] the [[mother]] of [[Jesus]], with [[Ruth]] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Jude,_brother_of_Jesus Jude], returned to [http://en.wikipedia.org/wiki/Bethany Bethany] to join their [[family]] this Saturday evening just before sunset. [[David Zebedee]] remained at the [[home]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus], where he had arranged for his [[messengers]] to assemble early Sunday morning. The [[women]] of [[Galilee]], who [[prepared]] spices for the further [[embalming]] of [[Jesus]]' [[body]], tarried at the [[home]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph of Arimathea].
+
188:3.3 [[Mother Mary|Mary]] the [[mother]] of [[Jesus]], with [[Ruth]] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Jude,_brother_of_Jesus Jude], returned to [https://en.wikipedia.org/wiki/Bethany Bethany] to join their [[family]] this Saturday evening just before sunset. [[David Zebedee]] remained at the [[home]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Nicodemus Nicodemus], where he had arranged for his [[messengers]] to assemble early Sunday morning. The [[women]] of [[Galilee]], who [[prepared]] spices for the further [[embalming]] of [[Jesus]]' [[body]], tarried at the [[home]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph of Arimathea].
   −
188:3.4 We are not able fully to [[explain]] just what happened to [[Jesus]] of [[Nazareth]] during this period of a day and a half when he was supposed to be [[resting]] in [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s new [[tomb]]. Apparently he died the same [[natural]] [[death]] on the [[cross]] as would any other [[mortal]] in the same circumstances. We heard him say, " Father, into your hands I commend my [[spirit]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23] We do not fully [[understand]] the [[meaning]] of such a [[statement]] inasmuch as his [[Thought Adjuster]] had long since been [[Personalized Adjusters|personalized]] and so [[maintained]] an [[existence]] apart from [[Jesus]]' [[mortal]] [[being]]. [[The Master]]'s [[Personalized Adjuster]] could in no sense be [[affected]] by his [[physical]] [[death]] on the [[cross]]. That which [[Jesus]] put in [[the Father]]'s hands for the time being must have been the [[spirit]] [[counterpart]] of the [[Adjuster]]'s early [[work]] in spiritizing the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_42#10._UNIVERSAL_NONSPIRITUAL_ENERGY_SYSTEMS_.28MATERIAL_MIND_SYSTEMS.29 mortal mind] so as to provide for the [[transfer]] of the [[transcript]] of the [[human]] [[experience]] to the [[mansion worlds]]. There must have been some [[spiritual]] [[reality]] in the [[experience]] of [[Jesus]] which was [[analogous]] to the [[spirit]] [[nature]], or [[soul]], of the [[faith]]-growing [[mortals]] of the [[spheres]]. But this is merely our [[opinion]]—we do not really know what [[Jesus]] commended to [[the Father|his Father]].
+
188:3.4 We are not able fully to [[explain]] just what happened to [[Jesus]] of [[Nazareth]] during this period of a day and a half when he was supposed to be [[resting]] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s new [[tomb]]. Apparently he died the same [[natural]] [[death]] on the [[cross]] as would any other [[mortal]] in the same circumstances. We heard him say, " Father, into your hands I commend my [[spirit]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23] We do not fully [[understand]] the [[meaning]] of such a [[statement]] inasmuch as his [[Thought Adjuster]] had long since been [[Personalized Adjusters|personalized]] and so [[maintained]] an [[existence]] apart from [[Jesus]]' [[mortal]] [[being]]. [[The Master]]'s [[Personalized Adjuster]] could in no sense be [[affected]] by his [[physical]] [[death]] on the [[cross]]. That which [[Jesus]] put in [[the Father]]'s hands for the time being must have been the [[spirit]] [[counterpart]] of the [[Adjuster]]'s early [[work]] in spiritizing the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_42#10._UNIVERSAL_NONSPIRITUAL_ENERGY_SYSTEMS_.28MATERIAL_MIND_SYSTEMS.29 mortal mind] so as to provide for the [[transfer]] of the [[transcript]] of the [[human]] [[experience]] to the [[mansion worlds]]. There must have been some [[spiritual]] [[reality]] in the [[experience]] of [[Jesus]] which was [[analogous]] to the [[spirit]] [[nature]], or [[soul]], of the [[faith]]-growing [[mortals]] of the [[spheres]]. But this is merely our [[opinion]]—we do not really know what [[Jesus]] commended to [[the Father|his Father]].
   −
188:3.5 We know that the [[physical]] [[form]] of [[the Master]] [[rested]] there in [http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s [[tomb]] until about three o'clock Sunday [[morning]], but we are wholly uncertain regarding the [[status]] of the [[personality]] of [[Jesus]] during that period of thirty-six hours. We have sometimes [[dared]] to [[explain]] these things to ourselves somewhat as follows:
+
188:3.5 We know that the [[physical]] [[form]] of [[the Master]] [[rested]] there in [https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_of_Arimathea Joseph]'s [[tomb]] until about three o'clock Sunday [[morning]], but we are wholly uncertain regarding the [[status]] of the [[personality]] of [[Jesus]] during that period of thirty-six hours. We have sometimes [[dared]] to [[explain]] these things to ourselves somewhat as follows:
    
*1. 188:3.6 The [[Creator Son|Creator]] [[consciousness]] of [[Michael]] must have been at large and wholly [[free]] from its associated [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_42#10._UNIVERSAL_NONSPIRITUAL_ENERGY_SYSTEMS_.28MATERIAL_MIND_SYSTEMS.29 mortal mind] of the [[physical]] [[incarnation]].
 
*1. 188:3.6 The [[Creator Son|Creator]] [[consciousness]] of [[Michael]] must have been at large and wholly [[free]] from its associated [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_42#10._UNIVERSAL_NONSPIRITUAL_ENERGY_SYSTEMS_.28MATERIAL_MIND_SYSTEMS.29 mortal mind] of the [[physical]] [[incarnation]].
Line 54: Line 54:  
188:3.10 And this is about all we can place on [[record]] regarding the [[status]] of [[Jesus]] during this period of the [[tomb]]. There are a [[number]] of correlated [[facts]] to which we can allude, although we are hardly competent to undertake their [[interpretation]].
 
188:3.10 And this is about all we can place on [[record]] regarding the [[status]] of [[Jesus]] during this period of the [[tomb]]. There are a [[number]] of correlated [[facts]] to which we can allude, although we are hardly competent to undertake their [[interpretation]].
   −
188:3.11 In the vast [[court]] of the [[resurrection]] halls of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_47#47:3_THE_FIRST_MANSION_WORLD first mansion world] of [[Satania]], there may now be [[observed]] a [[magnificent]] [[material]]-[[morontia]] [[structure]] known as the " Michael Memorial, " now bearing the [http://en.wikipedia.org/wiki/Seal_(emblem) seal] of [[Gabriel]]. This [[memorial]] was created shortly after [[Michael]] departed from this world, and it bears this inscription: " In commemoration of the [[mortal]] transit of [[Jesus]] of [[Nazareth]] on [[Urantia]]. "
+
188:3.11 In the vast [[court]] of the [[resurrection]] halls of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_47#47:3_THE_FIRST_MANSION_WORLD first mansion world] of [[Satania]], there may now be [[observed]] a [[magnificent]] [[material]]-[[morontia]] [[structure]] known as the " Michael Memorial, " now bearing the [https://en.wikipedia.org/wiki/Seal_(emblem) seal] of [[Gabriel]]. This [[memorial]] was created shortly after [[Michael]] departed from this world, and it bears this inscription: " In commemoration of the [[mortal]] transit of [[Jesus]] of [[Nazareth]] on [[Urantia]]. "
    
188:3.12 There are [[records]] extant which show that during this period the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_33#33:8._THE_LEGISLATIVE_AND_EXECUTIVE_FUNCTIONS supreme council] of [[Salvington]], numbering one hundred, held an [[executive]] [[meeting]] on [[Urantia]] under the presidency of [[Gabriel]]. There are also [[records]] showing that the [[Ancients of Days]] of [[Uversa]] [[communicated]] with [[Michael]] regarding the [[status]] of the [[universe]] of [[Nebadon]] during this time.
 
188:3.12 There are [[records]] extant which show that during this period the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_33#33:8._THE_LEGISLATIVE_AND_EXECUTIVE_FUNCTIONS supreme council] of [[Salvington]], numbering one hundred, held an [[executive]] [[meeting]] on [[Urantia]] under the presidency of [[Gabriel]]. There are also [[records]] showing that the [[Ancients of Days]] of [[Uversa]] [[communicated]] with [[Michael]] regarding the [[status]] of the [[universe]] of [[Nebadon]] during this time.
Line 68: Line 68:  
==188:4. MEANING OF THE DEATH ON THE CROSS==
 
==188:4. MEANING OF THE DEATH ON THE CROSS==
   −
188:4.1 Although [[Jesus]] did not die this [[death]] on the [[cross]] to [[atone]] for the [[racial]] [[guilt]] of [[mortal]] man nor to provide some sort of [[effective]] approach to an otherwise [[offended]] and unforgiving [[God]]; even though the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] did not offer himself as a [[sacrifice]] to appease the [[wrath]] of [[God]] and to open the way for sinful man to obtain [[salvation]]; notwithstanding that these [[ideas]] of [[atonement]] and propitiation are [[erroneous]], nonetheless, there are significances attached to this [[death]] of [[Jesus]] on the [[cross]] which should not be overlooked. It is a [[fact]] that [[Urantia]] has become known among other [[neighboring]] [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_49 inhabited planets] as the " World of the Cross. "
+
188:4.1 Although [[Jesus]] did not die this [[death]] on the [[cross]] to [[atone]] for the [[racial]] [[guilt]] of [[mortal]] man nor to provide some sort of [[effective]] approach to an otherwise [[offended]] and unforgiving [[God]]; even though the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] did not offer himself as a [[sacrifice]] to appease the [[wrath]] of [[God]] and to open the way for sinful man to obtain [[salvation]]; notwithstanding that these [[ideas]] of [[atonement]] and propitiation are [[erroneous]], nonetheless, there are significances attached to this [[death]] of [[Jesus]] on the [[cross]] which should not be overlooked. It is a [[fact]] that [[Urantia]] has become known among other [[neighboring]] [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_49 inhabited planets] as the " World of the Cross. "
    
188:4.2 [[Jesus]] [[desired]] to live a full [[mortal]] life in the [[flesh]] on [[Urantia]]. [[Death]] is, ordinarily, a part of life. [[Death]] is the last [[act]] in the [[mortal]] [[drama]]. In your well-meant [[efforts]] to [[escape]] the [[superstitious]] [[errors]] of the [[false]] [[interpretation]] of the [[meaning]] of the [[death]] on the [[cross]], you should be careful not to make the great mistake of [[failing]] to [[perceive]] the true significance and the genuine import of [[the Master]]'s [[death]].
 
188:4.2 [[Jesus]] [[desired]] to live a full [[mortal]] life in the [[flesh]] on [[Urantia]]. [[Death]] is, ordinarily, a part of life. [[Death]] is the last [[act]] in the [[mortal]] [[drama]]. In your well-meant [[efforts]] to [[escape]] the [[superstitious]] [[errors]] of the [[false]] [[interpretation]] of the [[meaning]] of the [[death]] on the [[cross]], you should be careful not to make the great mistake of [[failing]] to [[perceive]] the true significance and the genuine import of [[the Master]]'s [[death]].
Line 74: Line 74:  
188:4.3 [[Mortal]] man was never the [[property]] of the archdeceivers. [[Jesus]] did not die to [[ransom]] man from the clutch of the [[apostate]] rulers and fallen princes of the [[spheres]]. [[The Father]] in heaven never [[conceived]] of such crass injustice as [[damning]] a [[mortal]] [[soul]] because of the evildoing of his [[ancestors]]. Neither was [[the Master]]'s [[death]] on the [[cross]] a [[sacrifice]] which consisted in an [[effort]] to pay [[God]] a [[debt]] which the [[race]] of [[mankind]] had come to owe him.
 
188:4.3 [[Mortal]] man was never the [[property]] of the archdeceivers. [[Jesus]] did not die to [[ransom]] man from the clutch of the [[apostate]] rulers and fallen princes of the [[spheres]]. [[The Father]] in heaven never [[conceived]] of such crass injustice as [[damning]] a [[mortal]] [[soul]] because of the evildoing of his [[ancestors]]. Neither was [[the Master]]'s [[death]] on the [[cross]] a [[sacrifice]] which consisted in an [[effort]] to pay [[God]] a [[debt]] which the [[race]] of [[mankind]] had come to owe him.
   −
188:4.4 Before [[Jesus]] lived on [[earth]], you might possibly have been [[justified]] in believing in such a [[God]], but not since [[the Master]] lived and died among your fellow [[mortals]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Moses Moses] taught the [[dignity]] and [[justice]] of a [[Creator]] [[God]]; but [[Jesus]] portrayed the [[love]] and [[mercy]] of a heavenly [[Father]].
+
188:4.4 Before [[Jesus]] lived on [[earth]], you might possibly have been [[justified]] in believing in such a [[God]], but not since [[the Master]] lived and died among your fellow [[mortals]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Moses Moses] taught the [[dignity]] and [[justice]] of a [[Creator]] [[God]]; but [[Jesus]] portrayed the [[love]] and [[mercy]] of a heavenly [[Father]].
    
188:4.5 The [[animal nature]]—the tendency toward [[evil]]-doing—may be [[hereditary]], but [[sin]] is not [[transmitted]] from [[parent]] to [[child]]. [[Sin]] is the [[act]] of [[conscious]] and deliberate [[rebellion]] against [[the Father]]'s will and [[Creator Son|the Son]]s' [[laws]] by an [[individual]] will [[creature]].
 
188:4.5 The [[animal nature]]—the tendency toward [[evil]]-doing—may be [[hereditary]], but [[sin]] is not [[transmitted]] from [[parent]] to [[child]]. [[Sin]] is the [[act]] of [[conscious]] and deliberate [[rebellion]] against [[the Father]]'s will and [[Creator Son|the Son]]s' [[laws]] by an [[individual]] will [[creature]].
Line 106: Line 106:  
188:5.5 On millions of [[inhabited worlds]], tens of trillions of evolving [[creatures]] who may have been [[tempted]] to give up the [[moral]] [[struggle]] and [[abandon]] the [[good]] fight of [[faith]], have taken one more look at [[Jesus]] on the [[cross]] and then have forged on ahead, [[inspired]] by the [[sight]] of [[God]]'s laying down his [[incarnate]] life in [[devotion]] to the [[unselfish]] [[service]] of [[man]].
 
188:5.5 On millions of [[inhabited worlds]], tens of trillions of evolving [[creatures]] who may have been [[tempted]] to give up the [[moral]] [[struggle]] and [[abandon]] the [[good]] fight of [[faith]], have taken one more look at [[Jesus]] on the [[cross]] and then have forged on ahead, [[inspired]] by the [[sight]] of [[God]]'s laying down his [[incarnate]] life in [[devotion]] to the [[unselfish]] [[service]] of [[man]].
   −
188:5.6 The [[triumph]] of the [[death]] on the [[cross]] is all summed up in the [[spirit]] of [[Jesus]]' [[attitude]] toward those who assailed him. He made the [[cross]] an [[eternal]] [[symbol]] of the [[triumph]] of [[love]] over [[hate]] and the [[victory]] of [[truth]] over [[evil]] when he [[prayed]], " Father, [[forgive]] them, for they know not what they do. " [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]That [[devotion]] of [[love]] was [[contagious]] throughout [[Nebadon|a vast universe]]; the [[disciples]] caught it from their Master. The very first [[teacher]] of his [[gospel]] who was called upon to lay down his life in this [[service]], said, as [http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Stephen they stoned him to death], " Lay not this sin to their charge."[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Acts_of_the_Apostles#Acts.7]
+
188:5.6 The [[triumph]] of the [[death]] on the [[cross]] is all summed up in the [[spirit]] of [[Jesus]]' [[attitude]] toward those who assailed him. He made the [[cross]] an [[eternal]] [[symbol]] of the [[triumph]] of [[love]] over [[hate]] and the [[victory]] of [[truth]] over [[evil]] when he [[prayed]], " Father, [[forgive]] them, for they know not what they do. " [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]That [[devotion]] of [[love]] was [[contagious]] throughout [[Nebadon|a vast universe]]; the [[disciples]] caught it from their Master. The very first [[teacher]] of his [[gospel]] who was called upon to lay down his life in this [[service]], said, as [https://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Stephen they stoned him to death], " Lay not this sin to their charge."[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Acts_of_the_Apostles#Acts.7]
    
188:5.7 The [[cross]] makes a [[supreme]] [[appeal]] to the best in man because it discloses one who was willing to lay down his life in the [[service]] of his fellow men. Greater [[love]] no man can have than this: that he would be willing to lay down his life for his [[friends]]—and [[Jesus]] had such a [[love]] that he was willing to lay down his life for his [[enemies]], a love greater than any which had hitherto been known on [[earth]].
 
188:5.7 The [[cross]] makes a [[supreme]] [[appeal]] to the best in man because it discloses one who was willing to lay down his life in the [[service]] of his fellow men. Greater [[love]] no man can have than this: that he would be willing to lay down his life for his [[friends]]—and [[Jesus]] had such a [[love]] that he was willing to lay down his life for his [[enemies]], a love greater than any which had hitherto been known on [[earth]].
   −
188:5.8 On [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_49 other worlds], as well as on [[Urantia]], this [[sublime]] [[spectacle]] of the [[death]] of the [[human]] [[Jesus]] on the [[cross]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] has stirred the [[emotions]] of [[mortals]], while it has aroused the highest [[devotion]] of the [[angels]].
+
188:5.8 On [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_49 other worlds], as well as on [[Urantia]], this [[sublime]] [[spectacle]] of the [[death]] of the [[human]] [[Jesus]] on the [[cross]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] has stirred the [[emotions]] of [[mortals]], while it has aroused the highest [[devotion]] of the [[angels]].
    
188:5.9 The [[cross]] is that high [[symbol]] of [[sacred]] [[service]], the [[devotion]] of one's life to the [[welfare]] and [[salvation]] of one's fellows. The [[cross]] is not the [[symbol]] of the [[sacrifice]] of the [[innocent]] [[Creator Son|Son of God]] in the place of [[guilty]] sinners and in order to appease the [[wrath]] of an offended [[God]], but it does stand forever, on [[earth]] and throughout [[Nebadon|a vast universe]], as a [[sacred]] [[symbol]] of the [[good]] bestowing themselves upon the [[evil]] and thereby saving them by this very [[devotion]] of [[love]]. The [[cross]] does stand as the token of the highest [[form]] of [[unselfish]] [[service]], the [[supreme]] [[devotion]] of the full [[bestowal]] of a [[righteous]] life in the service of wholehearted ministry, even in [[death]], the death of the [[cross]]. And the very [[sight]] of this great [[symbol]] of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_120 bestowal life of Jesus] truly [[inspires]] all of us to want to go and do likewise.
 
188:5.9 The [[cross]] is that high [[symbol]] of [[sacred]] [[service]], the [[devotion]] of one's life to the [[welfare]] and [[salvation]] of one's fellows. The [[cross]] is not the [[symbol]] of the [[sacrifice]] of the [[innocent]] [[Creator Son|Son of God]] in the place of [[guilty]] sinners and in order to appease the [[wrath]] of an offended [[God]], but it does stand forever, on [[earth]] and throughout [[Nebadon|a vast universe]], as a [[sacred]] [[symbol]] of the [[good]] bestowing themselves upon the [[evil]] and thereby saving them by this very [[devotion]] of [[love]]. The [[cross]] does stand as the token of the highest [[form]] of [[unselfish]] [[service]], the [[supreme]] [[devotion]] of the full [[bestowal]] of a [[righteous]] life in the service of wholehearted ministry, even in [[death]], the death of the [[cross]]. And the very [[sight]] of this great [[symbol]] of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_120 bestowal life of Jesus] truly [[inspires]] all of us to want to go and do likewise.
Line 116: Line 116:  
188:5.10 When [[thinking]] [[men]] and [[women]] look upon [[Jesus]] as he offers up his life on the [[cross]], they will hardly again [[permit]] themselves to [[complain]] at even the severest [[hardships]] of life, much less at petty harassments and their many purely fictitious [[grievances]]. His life was so [[glorious]] and his [[death]] so [[triumphant]] that we are all enticed to a willingness to [[share]] both. There is true drawing [[power]] in the whole [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_120 bestowal of Michael], from the days of his [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_123 youth] to this overwhelming [[spectacle]] of his [[death]] on the [[cross]].
 
188:5.10 When [[thinking]] [[men]] and [[women]] look upon [[Jesus]] as he offers up his life on the [[cross]], they will hardly again [[permit]] themselves to [[complain]] at even the severest [[hardships]] of life, much less at petty harassments and their many purely fictitious [[grievances]]. His life was so [[glorious]] and his [[death]] so [[triumphant]] that we are all enticed to a willingness to [[share]] both. There is true drawing [[power]] in the whole [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_120 bestowal of Michael], from the days of his [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_123 youth] to this overwhelming [[spectacle]] of his [[death]] on the [[cross]].
   −
188:5.11 Make sure, then, that when you view the [[cross]] as a [[revelation]] of [[God]], you do not look with the eyes of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_52#52:1._PRIMITIVE_MAN primitive man] nor with the [[viewpoint]] of the later [[barbarian]], both of whom regarded [[God]] as a relentless [[King|Sovereign]] of stern [[justice]] and rigid [[law]]-enforcement. Rather, make sure that you see in the [[cross]] the final [[manifestation]] of the [[love]] and [[devotion]] of [[Jesus]] to his life [[mission]] of [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_119#119:7._THE_SEVENTH_AND_FINAL_BESTOWAL bestowal upon the mortal races] of [[Nebadon|his vast universe]]. See in the [[death]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] the [[climax]] of the unfolding of [[the Father]]'s [[divine]] [[love]] for his [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:5._MORTALS_OF_TIME_AND_SPACE sons of the mortal spheres]. The [[cross]] thus portrays the [[devotion]] of willing [[affection]] and the [[bestowal]] of [[voluntary]] [[salvation]] upon those who are willing to [[receive]] such [[gifts]] and [[devotion]]. There was nothing in the [[cross]] which [[the Father]] required—only that which [[Jesus]] so willingly gave, and which he refused to avoid.
+
188:5.11 Make sure, then, that when you view the [[cross]] as a [[revelation]] of [[God]], you do not look with the eyes of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_52#52:1._PRIMITIVE_MAN primitive man] nor with the [[viewpoint]] of the later [[barbarian]], both of whom regarded [[God]] as a relentless [[King|Sovereign]] of stern [[justice]] and rigid [[law]]-enforcement. Rather, make sure that you see in the [[cross]] the final [[manifestation]] of the [[love]] and [[devotion]] of [[Jesus]] to his life [[mission]] of [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_119#119:7._THE_SEVENTH_AND_FINAL_BESTOWAL bestowal upon the mortal races] of [[Nebadon|his vast universe]]. See in the [[death]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] the [[climax]] of the unfolding of [[the Father]]'s [[divine]] [[love]] for his [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:5._MORTALS_OF_TIME_AND_SPACE sons of the mortal spheres]. The [[cross]] thus portrays the [[devotion]] of willing [[affection]] and the [[bestowal]] of [[voluntary]] [[salvation]] upon those who are willing to [[receive]] such [[gifts]] and [[devotion]]. There was nothing in the [[cross]] which [[the Father]] required—only that which [[Jesus]] so willingly gave, and which he refused to avoid.
    
188:5.12 If man cannot otherwise [[appreciate]] [[Jesus]] and [[understand]] the [[meaning]] of [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_119#119:7._THE_SEVENTH_AND_FINAL_BESTOWAL his bestowal on earth], he can at least [[comprehend]] the fellowship of his [[mortal]] [[sufferings]]. No man can ever [[fear]] that the [[Creator]] does not know the [[nature]] or extent of his [[temporal]] [[afflictions]].
 
188:5.12 If man cannot otherwise [[appreciate]] [[Jesus]] and [[understand]] the [[meaning]] of [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_119#119:7._THE_SEVENTH_AND_FINAL_BESTOWAL his bestowal on earth], he can at least [[comprehend]] the fellowship of his [[mortal]] [[sufferings]]. No man can ever [[fear]] that the [[Creator]] does not know the [[nature]] or extent of his [[temporal]] [[afflictions]].

Navigation menu