For the sociologist Niklas Luhmann the term 'risk' is a neologism which appeared with the transition from traditional to modern [[society]].[1] "In the Middle Ages the term riscium was used in highly specific [[context]]s, above all sea trade and its ensuing legal problems of loss and damage."[1] In the [[vernacular]] [[language]]s of the 16th century the [[words]] rischio and riezgo were used,[1] both terms derived from the Arabic word "رزق", "rizk", meaning 'to seek [[wealth|prosperity]]'. This was introduced to continental Europe, through interaction with Middle Eastern and North African Arab traders. In the [[English]] language the term risk appeared only in the 17th century, and "seems to be imported from continental Europe."[1] When the terminology of risk took ground, it replaced the older notion that thought "in terms of good and bad fortune."[1] Niklas Luhmann (1996) seeks to explain this [[transition]]: "Perhaps, this was simply a loss of plausibility of the old [[rhetoric]]s of Fortuna as an [[allegorical]] figure of religious [[content]] and of prudentia as a (noble) [[virtue]] in the emerging commercial society."[2] | For the sociologist Niklas Luhmann the term 'risk' is a neologism which appeared with the transition from traditional to modern [[society]].[1] "In the Middle Ages the term riscium was used in highly specific [[context]]s, above all sea trade and its ensuing legal problems of loss and damage."[1] In the [[vernacular]] [[language]]s of the 16th century the [[words]] rischio and riezgo were used,[1] both terms derived from the Arabic word "رزق", "rizk", meaning 'to seek [[wealth|prosperity]]'. This was introduced to continental Europe, through interaction with Middle Eastern and North African Arab traders. In the [[English]] language the term risk appeared only in the 17th century, and "seems to be imported from continental Europe."[1] When the terminology of risk took ground, it replaced the older notion that thought "in terms of good and bad fortune."[1] Niklas Luhmann (1996) seeks to explain this [[transition]]: "Perhaps, this was simply a loss of plausibility of the old [[rhetoric]]s of Fortuna as an [[allegorical]] figure of religious [[content]] and of prudentia as a (noble) [[virtue]] in the emerging commercial society."[2] |