Difference between revisions of "Bible"
Line 10: | Line 10: | ||
*2. The Jewish holy book that was largely incorporated into the Christian Bible. | *2. The Jewish holy book that was largely incorporated into the Christian Bible. | ||
*3. The analogous holy book of another religion. | *3. The analogous holy book of another religion. | ||
− | *4 | + | *4. A comprehensive manual that describes something. (e.g., handyman’s bible). |
− | |||
− | |||
---- | ---- |
Revision as of 04:24, 14 December 2007
Bible
- 1. The Christian holy book.
- 2. The Jewish holy book that was largely incorporated into the Christian Bible.
- 3. The analogous holy book of another religion.
- 4. A comprehensive manual that describes something. (e.g., handyman’s bible).
Etymology Latin biblia “a collection of books” (since there are many books in the Bible) < Ancient Greek βιβλία, (biblia) “books”, plural of βιβλίον (biblion) “book”, originally a diminutive of βίβλος (biblos) < βύβλος (bublos) “papyrus” (from the ancient Phoenician city of Byblos which exported this writing material)
Transcription of Codex Bezae below:
"ET FACTUM EST EUM IN SABBATO SECUNDOPRIMO ABIRE PER SEGETES DISCIPULI AUTEM ILLIUS COEPERUNT VELLERE SPICAS ET FRICANTES MANIBUS 2 MANDUCABANT QUIDAM AUTEM DE FARISAEIS DICEBANT EI ECCE QUID FACIUNT DISCIPULI TUI SABBATIS 3 QUOD NON LICET RESPONDENS AUTEM IHS DIXIT AD EOS NUMQUAM HOC LEGISTIS QUOD FECIT DAUID QUANDO ESURIIT IPSE ET QUI CUM EO ERAT 4 INTRO IBIT IN DOMUM DEI ET PANES PROPOSITIONIS MANDUCAVIT ET DEDIT ET QUI CUM ERANT QUIBUS NON LICEBAT MANDUCARE SI NON SOLIS SACERDOTIBUS."