Changes

1 byte added ,  22:31, 12 December 2020
m
Text replacement - "http://nordan.daynal.org" to "https://nordan.daynal.org"
Line 2: Line 2:     
==Origin==
 
==Origin==
[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=English#ca._1100-1500_.09THE_MIDDLE_ENGLISH_PERIOD Middle English] ''omelie'', from Anglo-French, from Late Latin ''homilia'', from Late Greek, from [[Greek]], [[conversation]], [[discourse]], from ''homilein'' to consort with, address, from ''homilos'' crowd, assembly; akin to Greek ''homos'' same
+
[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=English#ca._1100-1500_.09THE_MIDDLE_ENGLISH_PERIOD Middle English] ''omelie'', from Anglo-French, from Late Latin ''homilia'', from Late Greek, from [[Greek]], [[conversation]], [[discourse]], from ''homilein'' to consort with, address, from ''homilos'' crowd, assembly; akin to Greek ''homos'' same
 
*[http://en.wikipedia.org/wiki/14th_century 14th Century]
 
*[http://en.wikipedia.org/wiki/14th_century 14th Century]
 
The word ''homily'' is derived from the [[Greek]] word ''homilia'' (from ''homilein''), which means to have [[communion]] or hold verbal [[intercourse]] with a person. In this sense ''homilia'' is used in 1 Corinthians 15:33. In Luke 24:14, we find the word ''homiloun'', and in Acts 24:26, homilei, both used in the sense of "speaking with". [http://en.wikipedia.org/wiki/Origen Origen] was the first to distinguish between ''logos'' (sermo) and ''homilia'' (tractatus). Since Origen's time, ''homily'' has meant, and still means, a [[commentary]], without formal introduction, division, or conclusion, on some part of Sacred [[Scripture]], the aim being to [[explain]] the literal, and evolve the [[spiritual]], [[meaning]] of the Sacred Text. The latter, as a rule, is the more important; but if, as in the case of Origen, more [[attention]] be paid to the former, the ''homily'' will be called expository rather than [[moral]] or hortatory. It is the oldest form of Christian [[preaching]].
 
The word ''homily'' is derived from the [[Greek]] word ''homilia'' (from ''homilein''), which means to have [[communion]] or hold verbal [[intercourse]] with a person. In this sense ''homilia'' is used in 1 Corinthians 15:33. In Luke 24:14, we find the word ''homiloun'', and in Acts 24:26, homilei, both used in the sense of "speaking with". [http://en.wikipedia.org/wiki/Origen Origen] was the first to distinguish between ''logos'' (sermo) and ''homilia'' (tractatus). Since Origen's time, ''homily'' has meant, and still means, a [[commentary]], without formal introduction, division, or conclusion, on some part of Sacred [[Scripture]], the aim being to [[explain]] the literal, and evolve the [[spiritual]], [[meaning]] of the Sacred Text. The latter, as a rule, is the more important; but if, as in the case of Origen, more [[attention]] be paid to the former, the ''homily'' will be called expository rather than [[moral]] or hortatory. It is the oldest form of Christian [[preaching]].