Line 12: |
Line 12: |
| Hi everyone! | | Hi everyone! |
| | | |
− | This is the fourth and final part of two interviews of Olfana and Tarkas conducted by my [[friend]], Kathy, while she was [[studying]] the [[phenomenon]] of [[channeling]] for her Ph.D in [http://en.wikipedia.org/wiki/Transpersonal_psychology transpersonal psychology]. The terms "channeling" and "[[transmitting]]-receiving" are used interchangeably in this interview, because Kathy was using the term "channeling" to define all versions of [[spirit]] [[communications]] through [[human being]]s. | + | This is the fourth and final part of two interviews of Olfana and Tarkas conducted by my [[friend]], Kathy, while she was [[studying]] the [[phenomenon]] of [[channeling]] for her Ph.D in [https://en.wikipedia.org/wiki/Transpersonal_psychology transpersonal psychology]. The terms "channeling" and "[[transmitting]]-receiving" are used interchangeably in this interview, because Kathy was using the term "channeling" to define all versions of [[spirit]] [[communications]] through [[human being]]s. |
| | | |
| Love, S. | | Love, S. |
Line 24: |
Line 24: |
| K: It's [[comforting]] to hear that. Thank you. | | K: It's [[comforting]] to hear that. Thank you. |
| | | |
− | Tarkas: I am so glad you find comfort in this, K. You are one who is most astute in your [[perception]] of [[goodness]], [[truth]], and [[beauty]]. And, this is a great gift to be given in a world such as this. You hold a rare flower in your [[heart]], K. I [[encourage]] you to cherish it. Just as when we have a [[fragile]], precious flower such as an [http://en.wikipedia.org/wiki/Orchid orchid] or a [http://en.wikipedia.org/wiki/Gardenia gardenia], in order to truly savor its beauty and [[fragrance]], we do not subject it to undo, unnecessary [[stress]]. We place it carefully where it receives appropriate light and air. We will not allow it to be burned in the [[sun]]. We will not place the gardenia where it can be bumped and brushed and therefore, bruised. We will treat these flowers with [[respect]] and [[care]]. I say to you that you hold such a flower in your [[heart]], and I [[encourage]] you to continue to create a caring environment for this flower to grow and continue to open its petals. I believe you [[understand]] the way in which I state this. Is this correct? | + | Tarkas: I am so glad you find comfort in this, K. You are one who is most astute in your [[perception]] of [[goodness]], [[truth]], and [[beauty]]. And, this is a great gift to be given in a world such as this. You hold a rare flower in your [[heart]], K. I [[encourage]] you to cherish it. Just as when we have a [[fragile]], precious flower such as an [https://en.wikipedia.org/wiki/Orchid orchid] or a [https://en.wikipedia.org/wiki/Gardenia gardenia], in order to truly savor its beauty and [[fragrance]], we do not subject it to undo, unnecessary [[stress]]. We place it carefully where it receives appropriate light and air. We will not allow it to be burned in the [[sun]]. We will not place the gardenia where it can be bumped and brushed and therefore, bruised. We will treat these flowers with [[respect]] and [[care]]. I say to you that you hold such a flower in your [[heart]], and I [[encourage]] you to continue to create a caring environment for this flower to grow and continue to open its petals. I believe you [[understand]] the way in which I state this. Is this correct? |
| | | |
| K: I'm just... I want to [[understand]] what the flower refers to, that I'm holding. | | K: I'm just... I want to [[understand]] what the flower refers to, that I'm holding. |
Line 56: |
Line 56: |
| K: In what sense? | | K: In what sense? |
| | | |
− | Tarkas: She and I...I speak here in [[male]] [[metaphors]], specifically, and for a point. She and I have blended with the same significance put upon this [[ritual]] within the [http://en.wikipedia.org/wiki/Native_Americans_in_the_United_States Native American] race of "[http://en.wikipedia.org/wiki/Blood_brothers blood brothers]." She and I have joined in [[union]] through this blending, K. And, indeed, S carries a part of me in her, and I part of her in me. But, just as Olfana stated, I remain a [[unique]] creation of The Father. I am not a part of what you might define as the "[[soul]] [[frequency]]" of S. I am within my own "soul frequency," and bear a [[relationship]] to those others, in a manner most different from the way in which I relate to S. | + | Tarkas: She and I...I speak here in [[male]] [[metaphors]], specifically, and for a point. She and I have blended with the same significance put upon this [[ritual]] within the [https://en.wikipedia.org/wiki/Native_Americans_in_the_United_States Native American] race of "[https://en.wikipedia.org/wiki/Blood_brothers blood brothers]." She and I have joined in [[union]] through this blending, K. And, indeed, S carries a part of me in her, and I part of her in me. But, just as Olfana stated, I remain a [[unique]] creation of The Father. I am not a part of what you might define as the "[[soul]] [[frequency]]" of S. I am within my own "soul frequency," and bear a [[relationship]] to those others, in a manner most different from the way in which I relate to S. |
| | | |
| K: Could I ask one more question? | | K: Could I ask one more question? |