Line 787: |
Line 787: |
| [8] And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire. | | [8] And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire. |
| [9] And if your eye causes you to sin, pluck it out and throw it away; it is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire. | | [9] And if your eye causes you to sin, pluck it out and throw it away; it is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire. |
− | [10]<u>"See that you do not despise one of these little ones; for I tell you that in heaven their angels always behold the face of my Father who is in heaven.</u> | + | [10]<u>"See that you do not despise one of these little ones; for I tell you that in heaven their angels always behold the face of my Father who is in heaven. |
| | | |
| [12] What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? | | [12] What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? |
| [13] And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. | | [13] And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. |
− | [14] So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish. | + | [14] So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish.</u> |
| [15]"If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother. | | [15]"If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother. |
| | | |