Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 1: Line 1:  
[[File:lighterstill.jpg]][[File:The_eye_of_all_ur60.jpg|right|frame]]
 
[[File:lighterstill.jpg]][[File:The_eye_of_all_ur60.jpg|right|frame]]
   −
187:1.1 Before leaving the [[courtyard]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], the [[soldiers]] placed the [[Cross|crossbeam]] on [[Jesus]]' shoulders. It was the [[custom]] to [[compel]] the [[condemned]] man to carry the crossbeam to the site of the [[crucifixion]]. Such a [[condemned]] man did not carry the whole cross, only this shorter timber. The longer and upright pieces of timber for the [[three]] [[crosses]] had already been [[transported]] to [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] and, by the time of the arrival of the [[soldiers]] and their [[prisoners]], had been firmly implanted in the [[Soil|ground]].
+
187:1.1 Before leaving the [[courtyard]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], the [[soldiers]] placed the [[Cross|crossbeam]] on [[Jesus]]' shoulders. It was the [[custom]] to [[compel]] the [[condemned]] man to carry the crossbeam to the site of the [[crucifixion]]. Such a [[condemned]] man did not carry the whole cross, only this shorter timber. The longer and upright pieces of timber for the [[three]] [[crosses]] had already been [[transported]] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] and, by the time of the arrival of the [[soldiers]] and their [[prisoners]], had been firmly implanted in the [[Soil|ground]].
   −
187:1.2 According to [[custom]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion captain] led the [[procession]], carrying small white boards on which had been written with charcoal the [[names]] of the criminals and the nature of the [[crimes]] for which they had been [[condemned]]. For the [[two]] [[thieves]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] had notices which gave their [[names]], underneath which was [[written]] the one [[word]], " [[Brigand]]. " It was the [[custom]], after the [[victim]] had been nailed to the [[Cross|crossbeam]] and hoisted to his place on the upright timber, to nail this notice to the top of the [[cross]], just above the head of the criminal, that all [[witnesses]] might know for what [[crime]] the [[condemned]] man was being [[crucified]]. The [[legend]] which the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] carried to put on the [[cross]] of [[Jesus]] had been written by [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] himself in [[Latin]], [[Greek]], and [http://en.wikipedia.org/wiki/Aramaic Aramaic], and it read: " [[Jesus]] of [[Nazareth]]—the [[King]] of the [[Jews]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19]
+
187:1.2 According to [[custom]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion captain] led the [[procession]], carrying small white boards on which had been written with charcoal the [[names]] of the criminals and the nature of the [[crimes]] for which they had been [[condemned]]. For the [[two]] [[thieves]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] had notices which gave their [[names]], underneath which was [[written]] the one [[word]], " [[Brigand]]. " It was the [[custom]], after the [[victim]] had been nailed to the [[Cross|crossbeam]] and hoisted to his place on the upright timber, to nail this notice to the top of the [[cross]], just above the head of the criminal, that all [[witnesses]] might know for what [[crime]] the [[condemned]] man was being [[crucified]]. The [[legend]] which the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion centurion] carried to put on the [[cross]] of [[Jesus]] had been written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] himself in [[Latin]], [[Greek]], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Aramaic Aramaic], and it read: " [[Jesus]] of [[Nazareth]]—the [[King]] of the [[Jews]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19]
   −
187:1.3 Some of the [[Jewish]] [[authorities]] who were yet present when [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] wrote this legend made vigorous [[protest]] against calling [[Jesus]] the " [[king]] of the [[Jews]]. " But [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] reminded them that such an [[accusation]] was part of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Charge_(law) charge] which led to his [[condemnation]]. When the [[Jews]] saw they could not prevail upon [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[change]] his [[mind]], they [[Beggar|pleaded]] that at least it be [[modified]] to [[read]], " He said, `I am the [[king]] of the [[Jews]].' " But [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[Steadfast|adamant]]; he would not alter the [[writing]]. To all further supplication he only replied, " What I have [[written]], I have written. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19]
+
187:1.3 Some of the [[Jewish]] [[authorities]] who were yet present when [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] wrote this legend made vigorous [[protest]] against calling [[Jesus]] the " [[king]] of the [[Jews]]. " But [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] reminded them that such an [[accusation]] was part of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Charge_(law) charge] which led to his [[condemnation]]. When the [[Jews]] saw they could not prevail upon [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[change]] his [[mind]], they [[Beggar|pleaded]] that at least it be [[modified]] to [[read]], " He said, `I am the [[king]] of the [[Jews]].' " But [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[Steadfast|adamant]]; he would not alter the [[writing]]. To all further supplication he only replied, " What I have [[written]], I have written. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_19]
   −
187:1.4 [[Ordinarily]], it was the [[custom]] to [[journey]] to Golgotha by the longest road in order that a large [[number]] of [[persons]] might view the [[condemned]] [[criminal]], but on this day they went by the most direct route to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Damascus_gate Damascus gate], which led out of the [[city]] to the north, and following this road, they soon arrived at [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha], the official [[crucifixion]] site of [[Jerusalem]]. Beyond [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] were the villas of the [[wealthy]], and on the other side of the road were the [[tombs]] of many well-to-do [[Jews]].
+
187:1.4 [[Ordinarily]], it was the [[custom]] to [[journey]] to Golgotha by the longest road in order that a large [[number]] of [[persons]] might view the [[condemned]] [[criminal]], but on this day they went by the most direct route to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Damascus_gate Damascus gate], which led out of the [[city]] to the north, and following this road, they soon arrived at [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha], the official [[crucifixion]] site of [[Jerusalem]]. Beyond [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] were the villas of the [[wealthy]], and on the other side of the road were the [[tombs]] of many well-to-do [[Jews]].
   −
187:1.5 [[Crucifixion]] was not a [[Jewish]] mode of punishment. Both the [[Greeks]] and the [[Romans]] [[learned]] this [[method]] of [[execution]] from the [http://en.wikipedia.org/wiki/Phoenicia Phoenicians]. Even [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], with all his [[cruelty]], did not resort to [[crucifixion]]. The [[Romans]] never [[crucified]] a [[Roman]] [[citizen]]; only [[slaves]] and subject peoples were subjected to this dishonorable mode of [[death]]. During the [[siege]] of [[Jerusalem]], just forty years after the [[crucifixion]] of [[Jesus]], all of [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] was covered by thousands upon thousands of [[crosses]] upon which, from day to day, there perished the [[Acme|flower]] of the [[Jewish]] [[race]]. A terrible [[harvest]], indeed, of the [[seed]]-sowing of this day.
+
187:1.5 [[Crucifixion]] was not a [[Jewish]] mode of punishment. Both the [[Greeks]] and the [[Romans]] [[learned]] this [[method]] of [[execution]] from the [https://en.wikipedia.org/wiki/Phoenicia Phoenicians]. Even [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], with all his [[cruelty]], did not resort to [[crucifixion]]. The [[Romans]] never [[crucified]] a [[Roman]] [[citizen]]; only [[slaves]] and subject peoples were subjected to this dishonorable mode of [[death]]. During the [[siege]] of [[Jerusalem]], just forty years after the [[crucifixion]] of [[Jesus]], all of [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha] was covered by thousands upon thousands of [[crosses]] upon which, from day to day, there perished the [[Acme|flower]] of the [[Jewish]] [[race]]. A terrible [[harvest]], indeed, of the [[seed]]-sowing of this day.
    
187:1.6 As the [[death]] [[procession]] passed along the narrow streets of [[Jerusalem]], many of the tenderhearted [[Jewish]] [[women]] who had heard [[Jesus]]' [[words]] of [[good]] [[cheer]] and [[compassion]], and who knew of his life of [[loving]] [[ministry]], could not refrain from [[weeping]] when they saw him being led forth to such an ignoble [[death]]. As he passed by, many of these [[women]] bewailed and [[lamented]]. And when some of them even [[dared]] to follow along by his side, [[the Master]] turned his head toward them and said: " Daughters of [[Jerusalem]], weep not for me, but rather [[weep]] for yourselves and for your [[children]]. My work is about done—soon I go to [[the Father|my Father]]—but the times of terrible trouble for [[Jerusalem]] are just beginning. Behold, the days are coming in which you shall say: [[Blessed]] are the barren and those whose [[breasts]] have never suckled their young. In those days will you pray the rocks of the hills to fall on you in order that you may be [[delivered]] from the [[terrors]] of your troubles. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
 
187:1.6 As the [[death]] [[procession]] passed along the narrow streets of [[Jerusalem]], many of the tenderhearted [[Jewish]] [[women]] who had heard [[Jesus]]' [[words]] of [[good]] [[cheer]] and [[compassion]], and who knew of his life of [[loving]] [[ministry]], could not refrain from [[weeping]] when they saw him being led forth to such an ignoble [[death]]. As he passed by, many of these [[women]] bewailed and [[lamented]]. And when some of them even [[dared]] to follow along by his side, [[the Master]] turned his head toward them and said: " Daughters of [[Jerusalem]], weep not for me, but rather [[weep]] for yourselves and for your [[children]]. My work is about done—soon I go to [[the Father|my Father]]—but the times of terrible trouble for [[Jerusalem]] are just beginning. Behold, the days are coming in which you shall say: [[Blessed]] are the barren and those whose [[breasts]] have never suckled their young. In those days will you pray the rocks of the hills to fall on you in order that you may be [[delivered]] from the [[terrors]] of your troubles. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
Line 15: Line 15:  
187:1.7 These [[women]] of [[Jerusalem]] were indeed [[courageous]] to [[manifest]] [[sympathy]] for [[Jesus]], for it was strictly against the [[law]] to show [[friendly]] [[feelings]] for one who was being led forth to [[crucifixion]]. It was [[permitted]] the [[Mob|rabble]] to jeer, [[mock]], and ridicule the [[condemned]], but it was not allowed that any [[sympathy]] should be [[expressed]]. Though [[Jesus]] [[appreciated]] the [[manifestation]] of [[sympathy]] in this [[dark]] hour when his [[friends]] were in [[hiding]], he did not want these kindhearted [[women]] to incur the displeasure of the [[authorities]] by [[daring]] to show [[compassion]] in his behalf. Even at such a time as this [[Jesus]] thought little about himself, only of the terrible days of [[tragedy]] ahead for [[Jerusalem]] and the whole [[Jewish]] [[nation]].
 
187:1.7 These [[women]] of [[Jerusalem]] were indeed [[courageous]] to [[manifest]] [[sympathy]] for [[Jesus]], for it was strictly against the [[law]] to show [[friendly]] [[feelings]] for one who was being led forth to [[crucifixion]]. It was [[permitted]] the [[Mob|rabble]] to jeer, [[mock]], and ridicule the [[condemned]], but it was not allowed that any [[sympathy]] should be [[expressed]]. Though [[Jesus]] [[appreciated]] the [[manifestation]] of [[sympathy]] in this [[dark]] hour when his [[friends]] were in [[hiding]], he did not want these kindhearted [[women]] to incur the displeasure of the [[authorities]] by [[daring]] to show [[compassion]] in his behalf. Even at such a time as this [[Jesus]] thought little about himself, only of the terrible days of [[tragedy]] ahead for [[Jerusalem]] and the whole [[Jewish]] [[nation]].
   −
187:1.8 As [[the Master]] trudged along on the way to the [[crucifixion]], he was very [[weary]]; he was nearly [[exhausted]]. He had had neither [[food]] nor [[water]] since the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_179 Last Supper] at the [[home]] of [[John Mark|Elijah Mark]]; neither had he been [[permitted]] to enjoy one [[moment]] of [[sleep]]. In addition, there had been one [http://en.wikipedia.org/wiki/Hearing_(law) hearing] right after another up to the hour of his [[condemnation]], not to mention the [[abusive]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourgings] with their accompanying [[physical]] [[suffering]] and loss of [[blood]]. [[Superimposed]] upon all this was his [[extreme]] [[mental]] anguish, his acute [[spiritual]] [[tension]], and a terrible [[feeling]] of [[human]] [[loneliness]].
+
187:1.8 As [[the Master]] trudged along on the way to the [[crucifixion]], he was very [[weary]]; he was nearly [[exhausted]]. He had had neither [[food]] nor [[water]] since the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_179 Last Supper] at the [[home]] of [[John Mark|Elijah Mark]]; neither had he been [[permitted]] to enjoy one [[moment]] of [[sleep]]. In addition, there had been one [https://en.wikipedia.org/wiki/Hearing_(law) hearing] right after another up to the hour of his [[condemnation]], not to mention the [[abusive]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourgings] with their accompanying [[physical]] [[suffering]] and loss of [[blood]]. [[Superimposed]] upon all this was his [[extreme]] [[mental]] anguish, his acute [[spiritual]] [[tension]], and a terrible [[feeling]] of [[human]] [[loneliness]].
   −
187:1.9 Shortly after passing through [http://en.wikipedia.org/wiki/Damascus_gate the gate] on the way out of the [[Jerusalem|city]], as [[Jesus]] staggered on bearing the crossbeam, his [[physical]] [[strength]] momentarily gave way, and he fell beneath the weight of his heavy burden. The [[soldiers]] shouted at him and kicked him, but he could not arise. When the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion captain] saw this, knowing what [[Jesus]] had already [[endured]], he commanded the [[soldiers]] to desist. Then he ordered a passerby, one Simon from Cyrene, to take the crossbeam from Jesus' shoulders and compelled him to carry it the rest of the way to Golgotha.
+
187:1.9 Shortly after passing through [https://en.wikipedia.org/wiki/Damascus_gate the gate] on the way out of the [[Jerusalem|city]], as [[Jesus]] staggered on bearing the crossbeam, his [[physical]] [[strength]] momentarily gave way, and he fell beneath the weight of his heavy burden. The [[soldiers]] shouted at him and kicked him, but he could not arise. When the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion captain] saw this, knowing what [[Jesus]] had already [[endured]], he commanded the [[soldiers]] to desist. Then he ordered a passerby, one Simon from Cyrene, to take the crossbeam from Jesus' shoulders and compelled him to carry it the rest of the way to Golgotha.
   −
187:1.10 This man Simon had come all the way from [http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrene,_Libya Cyrene], in [http://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Africa northern Africa], to attend the [[Passover]]. He was stopping with other [http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrene Cyrenians] just outside the [http://en.wikipedia.org/wiki/Walls_of_Jerusalem city walls] and was on his way to [http://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple] services in the [[city]] when the [http://en.wikipedia.org/wiki/Centurion Roman captain] commanded him to carry [[Jesus]]' [[Cross|crossbeam]]. Simon lingered all through the hours of [[the Master]]'s [[death]] on the cross, talking with many of his [[friends]] and with his [[enemies]]. After the [[resurrection]] and before leaving [[Jerusalem]], he became a [[valiant]] [[believer]] in the [[gospel]] of [[the kingdom]], and when he returned [[home]], he led his [[family]] into [[the heavenly kingdom]]. His two sons, Alexander and [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_130#130:6._THE_YOUNG_MAN_WHO_WAS_AFRAID Rufus], became very [[effective]] [[teachers]] of the new [[gospel]] in [http://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Africa Africa]. But Simon never knew that [[Jesus]], whose burden he bore, and the [[Jewish]] [[tutor]] who once befriended his [[injured]] son, were the same [[person]].
+
187:1.10 This man Simon had come all the way from [https://en.wikipedia.org/wiki/Cyrene,_Libya Cyrene], in [https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Africa northern Africa], to attend the [[Passover]]. He was stopping with other [https://en.wikipedia.org/wiki/Cyrene Cyrenians] just outside the [https://en.wikipedia.org/wiki/Walls_of_Jerusalem city walls] and was on his way to [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple] services in the [[city]] when the [https://en.wikipedia.org/wiki/Centurion Roman captain] commanded him to carry [[Jesus]]' [[Cross|crossbeam]]. Simon lingered all through the hours of [[the Master]]'s [[death]] on the cross, talking with many of his [[friends]] and with his [[enemies]]. After the [[resurrection]] and before leaving [[Jerusalem]], he became a [[valiant]] [[believer]] in the [[gospel]] of [[the kingdom]], and when he returned [[home]], he led his [[family]] into [[the heavenly kingdom]]. His two sons, Alexander and [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_130#130:6._THE_YOUNG_MAN_WHO_WAS_AFRAID Rufus], became very [[effective]] [[teachers]] of the new [[gospel]] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Africa Africa]. But Simon never knew that [[Jesus]], whose burden he bore, and the [[Jewish]] [[tutor]] who once befriended his [[injured]] son, were the same [[person]].
   −
187:1.11 It was shortly after nine o'clock when this [[procession]] of [[death]] arrived at [http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha], and the [[Roman]] [[soldiers]] set themselves about the task of nailing the two [[brigands]] and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] to their respective [[crosses]].
+
187:1.11 It was shortly after nine o'clock when this [[procession]] of [[death]] arrived at [https://en.wikipedia.org/wiki/Calvary Golgotha], and the [[Roman]] [[soldiers]] set themselves about the task of nailing the two [[brigands]] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] to their respective [[crosses]].
    
<center>[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_187 Go to Paper 187]</center>
 
<center>[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_187 Go to Paper 187]</center>

Navigation menu