Line 1: |
Line 1: |
− | [[Image:lighterstill.jpg]][[Image:Elven-blazon.jpg|right|frame]] | + | [[Image:lighterstill.jpg]][[Image:Elven-blazon2.jpg|right|frame]] |
| + | |
| + | |
| [OE. ælfen, lfen, repr. a WGer. type *alinnja fem., f. *ali-z ELF. | | [OE. ælfen, lfen, repr. a WGer. type *alinnja fem., f. *ali-z ELF. |
| Although the OE. word glosses plural ns. in the Latin, it is grammatically necessary to regard it as a fem. sing.] | | Although the OE. word glosses plural ns. in the Latin, it is grammatically necessary to regard it as a fem. sing.] |
| + | |
| | | |
| 1. Obs. Originally, a female elf, but in later use applied to both sexes. | | 1. Obs. Originally, a female elf, but in later use applied to both sexes. |
| | | |
− | a1100 Ags. Voc. in Wr.-Wülcker 189 Oreades, muntælfen. Dryades, wuduelfen. Moides, feldelfen. Hamadryades, wylde elfen. Naiades, sæelfen. Castalides, dunelfen. c1205 LAY 21998 Alfene [1275 aluene] hine dulfen. 1297 R. GLOUC. 130 er be in e eir an hey..wytes..at men clepu eluene. c1314 | + | |
− | Guy Warw. (A.) 3862 A brond at was y-made in Eluene lond. | + | a1100 Ags. Voc. in Wr.-Wülcker 189 Oreades, muntælfen. Dryades, wuduelfen. Moides, feldelfen. Hamadryades, wylde elfen. Naiades, sæelfen. Castalides, dunelfen. c1205 LAY 21998 Alfene [1275 aluene] hine dulfen. 1297 R. GLOUC. 130 er be in e eir an hey..wytes..at men clepu eluene. c1314 Guy Warw. (A.) 3862 A brond at was y-made in Eluene lond. |
| + | |
| + | |
| [[Image:Elven1.jpg|center|frame]] | | [[Image:Elven1.jpg|center|frame]] |
| + | |
| | | |
| 2. Comb. (referring to a kind of imaginary being in the works of J. R. R. Tolkien). a. appositive, as elven-kin; b. attributive, as elven-king, -tongue; elven-wise adj. | | 2. Comb. (referring to a kind of imaginary being in the works of J. R. R. Tolkien). a. appositive, as elven-kin; b. attributive, as elven-king, -tongue; elven-wise adj. |
| + | |
| | | |
| 1937 J. R. R. TOLKIEN Hobbit xvii. 285 But the Elvenking said: Long will I tarry. 1954 Fellowship of Ring I. iii. 88 It was singing in the fair Elven-tongue. Ibid. II. i. 248 Words unheard were spoken then of folk of Men and Elven-kin. 1955 Return of King 341 He was elven-wise. | | 1937 J. R. R. TOLKIEN Hobbit xvii. 285 But the Elvenking said: Long will I tarry. 1954 Fellowship of Ring I. iii. 88 It was singing in the fair Elven-tongue. Ibid. II. i. 248 Words unheard were spoken then of folk of Men and Elven-kin. 1955 Return of King 341 He was elven-wise. |
| [[Image:Elven 2.jpg|center|frame]] | | [[Image:Elven 2.jpg|center|frame]] |
| + | |
| | | |
| [[Category: General Reference]] | | [[Category: General Reference]] |