Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
35 bytes added ,  23:42, 12 December 2020
m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 3: Line 3:     
----
 
----
The second Book of Moses is called Exodus, from the Greek word Exodos, which signifies going out: because it contains the history of the going out of the children of Israel out of Egypt. The Hebrews, from the words with which it begins, call it Veelle Semoth: These are the names. It contains transactions for 145 years; that is, from the death of Joseph to the erecting of the tabernacle. (For more information, see the article [http://www.newadvent.org/cathen/11646c.htm PENTATEUCH] in the Catholic Encyclopedia.)[http://www.newadvent.org/bible/exo000.htm]
+
The second Book of Moses is called Exodus, from the Greek word Exodos, which signifies going out: because it contains the history of the going out of the children of Israel out of Egypt. The Hebrews, from the words with which it begins, call it Veelle Semoth: These are the names. It contains transactions for 145 years; that is, from the death of Joseph to the erecting of the tabernacle. (For more information, see the article [https://www.newadvent.org/cathen/11646c.htm PENTATEUCH] in the Catholic Encyclopedia.)[https://www.newadvent.org/bible/exo000.htm]
    
==Chapter .1==
 
==Chapter .1==
Line 82: Line 82:  
[7] <u>Then the LORD said, "I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters; I know their sufferings,</u>  
 
[7] <u>Then the LORD said, "I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters; I know their sufferings,</u>  
   −
[8] and I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and broad land, a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Per'izzites, the Hivites, and the Jeb'usites.  
+
[8] <u>and I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and broad land, a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Per'izzites, the Hivites, and the Jeb'usites.</u>
 
[9] And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.  
 
[9] And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.  
 
[10] Come, I will send you to Pharaoh that you may bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt."  
 
[10] Come, I will send you to Pharaoh that you may bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt."  
Line 89: Line 89:  
[13] Then Moses said to God, "If I come to the people of Israel and say to them, `The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, `What is his name?' what shall I say to them?"  
 
[13] Then Moses said to God, "If I come to the people of Israel and say to them, `The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, `What is his name?' what shall I say to them?"  
   −
[14] God said to Moses, "I AM WHO I AM." And he said, "Say this to the people of Israel, `I AM has sent me to you.'"  
+
[14] <u>God said to Moses, "I AM WHO I AM." And he said, "Say this to the people of Israel, `I AM has sent me to you.'"</u>
 
[15] God also said to Moses, "Say this to the people of Israel, `The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you': this is my name for ever, and thus I am to be remembered throughout all generations.  
 
[15] God also said to Moses, "Say this to the people of Israel, `The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you': this is my name for ever, and thus I am to be remembered throughout all generations.  
 
[16] Go and gather the elders of Israel together, and say to them, `The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have observed you and what has been done to you in Egypt;  
 
[16] Go and gather the elders of Israel together, and say to them, `The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have observed you and what has been done to you in Egypt;  
Line 232: Line 232:  
[6] And Moses and Aaron did so; they did as the LORD commanded them.  
 
[6] And Moses and Aaron did so; they did as the LORD commanded them.  
 
[7] Now Moses was eighty years old, and Aaron eighty- three years old, when they spoke to Pharaoh.  
 
[7] Now Moses was eighty years old, and Aaron eighty- three years old, when they spoke to Pharaoh.  
[8]  
+
[8] And the LORD said to Moses and Aaron,  
 
  −
And the LORD said to Moses and Aaron,  
      
[9] "When Pharaoh says to you, `Prove yourselves by working a miracle,' then you shall say to Aaron, `Take your rod and cast it down before Pharaoh, that it may become a serpent.'"  
 
[9] "When Pharaoh says to you, `Prove yourselves by working a miracle,' then you shall say to Aaron, `Take your rod and cast it down before Pharaoh, that it may become a serpent.'"  
Line 240: Line 238:  
[11] Then Pharaoh summoned the wise men and the sorcerers; and they also, the magicians of Egypt, did the same by their secret arts.  
 
[11] Then Pharaoh summoned the wise men and the sorcerers; and they also, the magicians of Egypt, did the same by their secret arts.  
 
[12] For every man cast down his rod, and they became serpents. But Aaron's rod swallowed up their rods.  
 
[12] For every man cast down his rod, and they became serpents. But Aaron's rod swallowed up their rods.  
[13] Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them; as the LORD had said.  
+
[13] <u>Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them; as the LORD had said.</u>
[14]  
+
[14] Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.  
 
  −
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.  
      
[15] Go to Pharaoh in the morning, as he is going out to the water; wait for him by the river's brink, and take in your hand the rod which was turned into a serpent.  
 
[15] Go to Pharaoh in the morning, as he is going out to the water; wait for him by the river's brink, and take in your hand the rod which was turned into a serpent.  
Line 250: Line 246:  
[18] and the fish in the Nile shall die, and the Nile shall become foul, and the Egyptians will loathe to drink water from the Nile."'"  
 
[18] and the fish in the Nile shall die, and the Nile shall become foul, and the Egyptians will loathe to drink water from the Nile."'"  
 
[19] And the LORD said to Moses, "Say to Aaron, `Take your rod and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, their canals, and their ponds, and all their pools of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'"  
 
[19] And the LORD said to Moses, "Say to Aaron, `Take your rod and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, their canals, and their ponds, and all their pools of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'"  
[20]  
+
[20] Moses and Aaron did as the LORD commanded; in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, he lifted up the rod and struck the water that was in the Nile, and all the water that was in the Nile turned to blood.  
 
  −
Moses and Aaron did as the LORD commanded; in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, he lifted up the rod and struck the water that was in the Nile, and all the water that was in the Nile turned to blood.  
      
[21] And the fish in the Nile died; and the Nile became foul, so that the Egyptians could not drink water from the Nile; and there was blood throughout all the land of Egypt.  
 
[21] And the fish in the Nile died; and the Nile became foul, so that the Egyptians could not drink water from the Nile; and there was blood throughout all the land of Egypt.  
Line 260: Line 254:  
[25]  
 
[25]  
   −
Seven days passed after the LORD had struck the Nile.  
+
Seven days passed after the LORD had struck the Nile.
    
==Chapter .8==
 
==Chapter .8==
Line 538: Line 532:  
[22] the pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.  
 
[22] the pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.  
 
==Chapter .14==
 
==Chapter .14==
[1]  
+
[1] Then the LORD said to Moses,  
 
  −
Then the LORD said to Moses,  
      
[2] "Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi'roth, between Migdol and the sea, in front of Ba'al-ze'phon; you shall encamp over against it, by the sea.  
 
[2] "Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi'roth, between Migdol and the sea, in front of Ba'al-ze'phon; you shall encamp over against it, by the sea.  
 
[3] For Pharaoh will say of the people of Israel, `They are entangled in the land; the wilderness has shut them in.'  
 
[3] For Pharaoh will say of the people of Israel, `They are entangled in the land; the wilderness has shut them in.'  
 
[4] And I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them and I will get glory over Pharaoh and all his host; and the Egyptians shall know that I am the LORD." And they did so.  
 
[4] And I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them and I will get glory over Pharaoh and all his host; and the Egyptians shall know that I am the LORD." And they did so.  
[5]  
+
[5] When the king of Egypt was told that the people had fled, the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"  
 
  −
When the king of Egypt was told that the people had fled, the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"  
      
[6] So he made ready his chariot and took his army with him,  
 
[6] So he made ready his chariot and took his army with him,  
Line 553: Line 543:  
[8] And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt and he pursued the people of Israel as they went forth defiantly.  
 
[8] And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt and he pursued the people of Israel as they went forth defiantly.  
 
[9] The Egyptians pursued them, all Pharaoh's horses and chariots and his horsemen and his army, and overtook them encamped at the sea, by Pi-ha-hi'roth, in front of Ba'al-ze'phon.  
 
[9] The Egyptians pursued them, all Pharaoh's horses and chariots and his horsemen and his army, and overtook them encamped at the sea, by Pi-ha-hi'roth, in front of Ba'al-ze'phon.  
[10]  
+
[10] When Pharaoh drew near, the people of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were in great fear. And the people of Israel cried out to the LORD;  
 
  −
When Pharaoh drew near, the people of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were in great fear. And the people of Israel cried out to the LORD;  
      
[11] and they said to Moses, "Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us, in bringing us out of Egypt?  
 
[11] and they said to Moses, "Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us, in bringing us out of Egypt?  
 
[12] Is not this what we said to you in Egypt, `Let us alone and let us serve the Egyptians'? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."  
 
[12] Is not this what we said to you in Egypt, `Let us alone and let us serve the Egyptians'? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."  
[13] And Moses said to the people, "Fear not, stand firm, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today; for the Egyptians whom you see today, you shall never see again.  
+
[13] <u>And Moses said to the people, "Fear not, stand firm, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today; for the Egyptians whom you see today, you shall never see again.</u>
 
[14] The LORD will fight for you, and you have only to be still."  
 
[14] The LORD will fight for you, and you have only to be still."  
 
[15] The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.  
 
[15] The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.  
Line 565: Line 553:  
[17] And I will harden the hearts of the Egyptians so that they shall go in after them, and I will get glory over Pharaoh and all his host, his chariots, and his horsemen.  
 
[17] And I will harden the hearts of the Egyptians so that they shall go in after them, and I will get glory over Pharaoh and all his host, his chariots, and his horsemen.  
 
[18] And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."  
 
[18] And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."  
[19]  
+
[19] Then the angel of God who went before the host of Israel moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them,  
 
  −
Then the angel of God who went before the host of Israel moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them,  
      
[20] coming between the host of Egypt and the host of Israel. And there was the cloud and the darkness; and the night passed without one coming near the other all night.  
 
[20] coming between the host of Egypt and the host of Israel. And there was the cloud and the darkness; and the night passed without one coming near the other all night.  
[21]  
+
[21] Then Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD drove the sea back by a strong east wind all night, and made the sea dry land, and the waters were divided.  
 
  −
Then Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD drove the sea back by a strong east wind all night, and made the sea dry land, and the waters were divided.  
      
[22] And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.  
 
[22] And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.  
Line 578: Line 562:  
[24] And in the morning watch the LORD in the pillar of fire and of cloud looked down upon the host of the Egyptians, and discomfited the host of the Egyptians,  
 
[24] And in the morning watch the LORD in the pillar of fire and of cloud looked down upon the host of the Egyptians, and discomfited the host of the Egyptians,  
 
[25] clogging their chariot wheels so that they drove heavily; and the Egyptians said, "Let us flee from before Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians."  
 
[25] clogging their chariot wheels so that they drove heavily; and the Egyptians said, "Let us flee from before Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians."  
[26]  
+
[26] Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."  
 
  −
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."  
      
[27] So Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its wonted flow when the morning appeared; and the Egyptians fled into it, and the LORD routed the Egyptians in the midst of the sea.  
 
[27] So Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its wonted flow when the morning appeared; and the Egyptians fled into it, and the LORD routed the Egyptians in the midst of the sea.  
 
[28] The waters returned and covered the chariots and the horsemen and all the host of Pharaoh that had followed them into the sea; not so much as one of them remained.  
 
[28] The waters returned and covered the chariots and the horsemen and all the host of Pharaoh that had followed them into the sea; not so much as one of them remained.  
 
[29] But the people of Israel walked on dry ground through the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.  
 
[29] But the people of Israel walked on dry ground through the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.  
[30]  
+
[30] Thus the LORD saved Israel that day from the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the seashore.
   −
Thus the LORD saved Israel that day from the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the seashore.  
+
[31] And Israel saw the great work which the LORD did against the Egyptians, and the people feared the LORD; and they believed in the LORD and in his servant Moses.
   −
[31] And Israel saw the great work which the LORD did against the Egyptians, and the people feared the LORD; and they believed in the LORD and in his servant Moses.
   
==Chapter .15==
 
==Chapter .15==
 
[1] Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD, saying,  
 
[1] Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD, saying,  
Line 598: Line 579:  
this is my God, and I will praise him,
 
this is my God, and I will praise him,
 
my father's God, and I will exalt him.
 
my father's God, and I will exalt him.
[3] The LORD is a man of war;
+
[3] <u>The LORD is a man of war;
the LORD is his name.
+
the LORD is his name.</u>
 
[4] "Pharaoh's chariots and his host he cast into the sea;
 
[4] "Pharaoh's chariots and his host he cast into the sea;
 
and his picked officers are sunk in the Red Sea.
 
and his picked officers are sunk in the Red Sea.
Line 616: Line 597:  
[10] Thou didst blow with thy wind, the sea covered them;
 
[10] Thou didst blow with thy wind, the sea covered them;
 
they sank as lead in the mighty waters.
 
they sank as lead in the mighty waters.
[11] "Who is like thee, O LORD, among the gods?
+
[11] <u>"Who is like thee, O LORD, among the gods?
 
Who is like thee, majestic in holiness,
 
Who is like thee, majestic in holiness,
terrible in glorious deeds, doing wonders?
+
terrible in glorious deeds, doing wonders?</u>
 
[12] Thou didst stretch out thy right hand,
 
[12] Thou didst stretch out thy right hand,
 
the earth swallowed them.
 
the earth swallowed them.
Line 781: Line 762:  
[27] Then Moses let his father-in-law depart, and he went his way to his own country.  
 
[27] Then Moses let his father-in-law depart, and he went his way to his own country.  
 
==Chapter .19==
 
==Chapter .19==
[1]  
+
[1] On the third new moon after the people of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.  
 
  −
On the third new moon after the people of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.  
      
[2] And when they set out from Reph'idim and came into the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.  
 
[2] And when they set out from Reph'idim and came into the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.  
Line 789: Line 768:  
[4] You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.  
 
[4] You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.  
 
[5] Now therefore, if you will obey my voice and keep my covenant, you shall be my own possession among all peoples; for all the earth is mine,  
 
[5] Now therefore, if you will obey my voice and keep my covenant, you shall be my own possession among all peoples; for all the earth is mine,  
[6] and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel."  
+
[6] <u>and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel."</u>
[7]  
+
[7] So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the LORD had commanded him.  
 
  −
So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the LORD had commanded him.  
      
[8] And all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." And Moses reported the words of the people to the LORD.  
 
[8] And all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." And Moses reported the words of the people to the LORD.  
Line 805: Line 782:  
[14] So Moses went down from the mountain to the people, and consecrated the people; and they washed their garments.  
 
[14] So Moses went down from the mountain to the people, and consecrated the people; and they washed their garments.  
 
[15] And he said to the people, "Be ready by the third day; do not go near a woman."  
 
[15] And he said to the people, "Be ready by the third day; do not go near a woman."  
[16]  
+
[16] On the morning of the third day there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mountain, and a very loud trumpet blast, so that all the people who were in the camp trembled.  
 
  −
On the morning of the third day there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mountain, and a very loud trumpet blast, so that all the people who were in the camp trembled.  
      
[17] Then Moses brought the people out of the camp to meet God; and they took their stand at the foot of the mountain.  
 
[17] Then Moses brought the people out of the camp to meet God; and they took their stand at the foot of the mountain.  
[18] And Mount Sinai was wrapped in smoke, because the LORD descended upon it in fire; and the smoke of it went up like the smoke of a kiln, and the whole mountain quaked greatly.  
+
[18] <u>And Mount Sinai was wrapped in smoke, because the LORD descended upon it in fire; and the smoke of it went up like the smoke of a kiln, and the whole mountain quaked greatly.</u>
 
[19] And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.  
 
[19] And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.  
 
[20] And the LORD came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.  
 
[20] And the LORD came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.  
Line 817: Line 792:  
[23] And Moses said to the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai; for thou thyself didst charge us, saying, `Set bounds about the mountain, and consecrate it.'"  
 
[23] And Moses said to the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai; for thou thyself didst charge us, saying, `Set bounds about the mountain, and consecrate it.'"  
 
[24] And the LORD said to him, "Go down, and come up bringing Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the LORD, lest he break out against them."  
 
[24] And the LORD said to him, "Go down, and come up bringing Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the LORD, lest he break out against them."  
[25] So Moses went down to the people and told them.  
+
[25] So Moses went down to the people and told them.
 +
 
 
==Chapter .20==
 
==Chapter .20==
 
[1] And God spoke all these words, saying,  
 
[1] And God spoke all these words, saying,  
Line 1,002: Line 978:     
==Chapter .23==
 
==Chapter .23==
[1]  
+
[1] "You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.  
 
  −
"You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.  
      
[2] You shall not follow a multitude to do evil; nor shall you bear witness in a suit, turning aside after a multitude, so as to pervert justice;  
 
[2] You shall not follow a multitude to do evil; nor shall you bear witness in a suit, turning aside after a multitude, so as to pervert justice;  
 
[3] nor shall you be partial to a poor man in his suit.  
 
[3] nor shall you be partial to a poor man in his suit.  
[4]  
+
[4] "If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall bring it back to him.  
 
  −
"If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall bring it back to him.  
      
[5] If you see the ass of one who hates you lying under its burden, you shall refrain from leaving him with it, you shall help him to lift it up.  
 
[5] If you see the ass of one who hates you lying under its burden, you shall refrain from leaving him with it, you shall help him to lift it up.  
[6]  
+
[6] "You shall not pervert the justice due to your poor in his suit.  
 
  −
"You shall not pervert the justice due to your poor in his suit.  
      
[7] Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.  
 
[7] Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.  
 
[8] And you shall take no bribe, for a bribe blinds the officials, and subverts the cause of those who are in the right.  
 
[8] And you shall take no bribe, for a bribe blinds the officials, and subverts the cause of those who are in the right.  
[9]  
+
[9] "You shall not oppress a stranger; you know the heart of a stranger, for you were strangers in the land of Egypt.  
 
  −
"You shall not oppress a stranger; you know the heart of a stranger, for you were strangers in the land of Egypt.  
  −
 
  −
[10]
     −
"For six years you shall sow your land and gather in its yield;  
+
[10] "For six years you shall sow your land and gather in its yield;  
    
[11] but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the wild beasts may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.  
 
[11] but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the wild beasts may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.  
[12]  
+
[12] "Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your ass may have rest, and the son of your bondmaid, and the alien, may be refreshed.  
 
  −
"Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your ass may have rest, and the son of your bondmaid, and the alien, may be refreshed.  
      
[13] Take heed to all that I have said to you; and make no mention of the names of other gods, nor let such be heard out of your mouth.  
 
[13] Take heed to all that I have said to you; and make no mention of the names of other gods, nor let such be heard out of your mouth.  
[14]  
+
[14] "Three times in the year you shall keep a feast to me.  
 
  −
"Three times in the year you shall keep a feast to me.  
      
[15] You shall keep the feast of unleavened bread; as I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed.  
 
[15] You shall keep the feast of unleavened bread; as I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed.  
 
[16] You shall keep the feast of harvest, of the first fruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the feast of ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.  
 
[16] You shall keep the feast of harvest, of the first fruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the feast of ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.  
 
[17] Three times in the year shall all your males appear before the Lord GOD.  
 
[17] Three times in the year shall all your males appear before the Lord GOD.  
[18]  
+
[18] "You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, or let the fat of my feast remain until the morning.  
 
  −
"You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, or let the fat of my feast remain until the morning.  
  −
 
  −
[19]
     −
"The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God.  
+
[19] "The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God.  
    
"You shall not boil a kid in its mother's milk.  
 
"You shall not boil a kid in its mother's milk.  
   −
[20]  
+
[20] "Behold, I send an angel before you, to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared.  
 
  −
"Behold, I send an angel before you, to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared.  
      
[21] Give heed to him and hearken to his voice, do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him.  
 
[21] Give heed to him and hearken to his voice, do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him.  
[22]  
+
[22] "But if you hearken attentively to his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
   −
"But if you hearken attentively to his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
+
[23] "When my angel goes before you, and brings you in to the Amorites, and the Hittites, and the Per'izzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jeb'usites, and I blot them out,  
 
  −
[23]  
  −
 
  −
"When my angel goes before you, and brings you in to the Amorites, and the Hittites, and the Per'izzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jeb'usites, and I blot them out,  
      
[24] you shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces.  
 
[24] you shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces.  
[25]  
+
[25] <u>You shall serve the LORD your God, and I will bless your bread and your water; and I will take sickness away from the midst of you.</u>
 
  −
You shall serve the LORD your God, and I will bless your bread and your water; and I will take sickness away from the midst of you.  
      
[26] None shall cast her young or be barren in your land; I will fulfil the number of your days.  
 
[26] None shall cast her young or be barren in your land; I will fulfil the number of your days.  
Line 1,075: Line 1,025:  
[31] And I will set your bounds from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphra'tes; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.  
 
[31] And I will set your bounds from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphra'tes; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.  
 
[32] You shall make no covenant with them or with their gods.  
 
[32] You shall make no covenant with them or with their gods.  
[33] They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."  
+
[33] They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
 +
 
 
==Chapter .24==
 
==Chapter .24==
 
[1] And he said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab, and Abi'hu, and seventy of the elders of Israel, and worship afar off.  
 
[1] And he said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab, and Abi'hu, and seventy of the elders of Israel, and worship afar off.  
Line 1,098: Line 1,049:     
[16] The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days; and on the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.  
 
[16] The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days; and on the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.  
[17] Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.  
+
[17] <u>Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.</u>
 
[18] And Moses entered the cloud, and went up on the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.
 
[18] And Moses entered the cloud, and went up on the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.
   Line 1,575: Line 1,526:  
[12] Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land whither you go, lest it become a snare in the midst of you.  
 
[12] Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land whither you go, lest it become a snare in the midst of you.  
 
[13] You shall tear down their altars, and break their pillars, and cut down their Ashe'rim  
 
[13] You shall tear down their altars, and break their pillars, and cut down their Ashe'rim  
[14] (for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God),  
+
[14] <u>(for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God),</u>
 
[15] lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and when they play the harlot after their gods and sacrifice to their gods and one invites you, you eat of his sacrifice,  
 
[15] lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and when they play the harlot after their gods and sacrifice to their gods and one invites you, you eat of his sacrifice,  
 
[16] and you take of their daughters for your sons, and their daughters play the harlot after their gods and make your sons play the harlot after their gods.  
 
[16] and you take of their daughters for your sons, and their daughters play the harlot after their gods and make your sons play the harlot after their gods.  
[17] "You shall make for yourself no molten gods.  
+
[17] <u>"You shall make for yourself no molten gods.</u>
    
[18] "The feast of unleavened bread you shall keep. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib; for in the month Abib you came out from Egypt.  
 
[18] "The feast of unleavened bread you shall keep. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib; for in the month Abib you came out from Egypt.  
Line 1,584: Line 1,535:  
[19] All that opens the womb is mine, all your male cattle, the firstlings of cow and sheep.  
 
[19] All that opens the womb is mine, all your male cattle, the firstlings of cow and sheep.  
 
[20] The firstling of an ass you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. All the first-born of your sons you shall redeem. And none shall appear before me empty.  
 
[20] The firstling of an ass you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. All the first-born of your sons you shall redeem. And none shall appear before me empty.  
[21] "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.  
+
[21] <u>"Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.</u>
    
[22] And you shall observe the feast of weeks, the first fruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.  
 
[22] And you shall observe the feast of weeks, the first fruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.  

Navigation menu