Changes

1 byte added ,  01:21, 13 December 2020
m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 24: Line 24:  
Another explanation is that the suffix ''-tra'' means "protection".   
 
Another explanation is that the suffix ''-tra'' means "protection".   
   −
The  Chinese translation is '''zhenyan''' 眞言, 真言, literally "true words", the Japanese on'yomi reading of the Chinese being ''shingon'' (which is also used as the proper name for the prominent esoteric Shingon sect).[http://en.wikipedia.org/wiki/Mantra]
+
The  Chinese translation is '''zhenyan''' 眞言, 真言, literally "true words", the Japanese on'yomi reading of the Chinese being ''shingon'' (which is also used as the proper name for the prominent esoteric Shingon sect).[https://en.wikipedia.org/wiki/Mantra]
    
[[Category: Religion]]
 
[[Category: Religion]]
 
[[Category: Anthropology]]
 
[[Category: Anthropology]]