Changes

m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 3: Line 3:  
==PAPER 185: THE TRIAL BEFORE PILATE==
 
==PAPER 185: THE TRIAL BEFORE PILATE==
   −
185:0.1 Shortly after six o'clock on this Friday morning, April 7, [http://en.wikipedia.org/wiki/30_AD A.D. 30], [[Jesus]] was brought before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Procurator_(Roman) Roman procurator] who governed [[Judea]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Samaria Samaria], and [http://en.wikipedia.org/wiki/Idumea Idumea] under the [[immediate]] supervision of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Legatus legatus] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Syria#Roman_Syria Syria]. [[The Master]] was taken into the [[presence]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] by the temple guards, bound, and was accompanied by about fifty of his [[accusers]], including the [[Sanhedrist]] [[court]] (principally [[Sadduceans]]), [[Judas Iscariot]], and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest], [http://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], and by the [[Apostle John]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Annas Annas] did not appear before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate].
+
185:0.1 Shortly after six o'clock on this Friday morning, April 7, [https://en.wikipedia.org/wiki/30_AD A.D. 30], [[Jesus]] was brought before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Procurator_(Roman) Roman procurator] who governed [[Judea]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Samaria Samaria], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Idumea Idumea] under the [[immediate]] supervision of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Legatus legatus] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Syria#Roman_Syria Syria]. [[The Master]] was taken into the [[presence]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] by the temple guards, bound, and was accompanied by about fifty of his [[accusers]], including the [[Sanhedrist]] [[court]] (principally [[Sadduceans]]), [[Judas Iscariot]], and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest], [https://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], and by the [[Apostle John]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Annas Annas] did not appear before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate].
   −
185:0.2 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was up and ready to [[receive]] this [[group]] of early [[morning]] callers, having been informed by those who had secured his [[consent]], the previous evening, to employ the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] in [[arresting]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man], that [[Jesus]] would be early brought before him. This [[trial]] was arranged to take place in front of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], an addition to the [[fortress]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Antonia_Fortress Antonia], where [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and his [[wife]] made their [[headquarters]] when stopping in [[Jerusalem]].
+
185:0.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was up and ready to [[receive]] this [[group]] of early [[morning]] callers, having been informed by those who had secured his [[consent]], the previous evening, to employ the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] in [[arresting]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man], that [[Jesus]] would be early brought before him. This [[trial]] was arranged to take place in front of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], an addition to the [[fortress]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonia_Fortress Antonia], where [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and his [[wife]] made their [[headquarters]] when stopping in [[Jerusalem]].
   −
185:0.3 Though [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] conducted much of [[Jesus]]' [[examination]] within the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] halls, the [[public]] [[trial]] was held outside on the steps leading up to the main entrance. This was a [[concession]] to the [[Jews]], who refused to enter any [[gentile]] building where [http://en.wikipedia.org/wiki/Leaven leaven] might be used on this day of [[preparation]] for the [[Passover]]. Such [[conduct]] would not only render them [[ceremonially]] unclean and thereby debar them from partaking of the afternoon [[feast]] of [[thanksgiving]] but would also necessitate their subjection to [http://en.wikipedia.org/wiki/Qalal purification ceremonies] after sundown, before they would be eligible to partake of the [[Passover]] supper.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
+
185:0.3 Though [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] conducted much of [[Jesus]]' [[examination]] within the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] halls, the [[public]] [[trial]] was held outside on the steps leading up to the main entrance. This was a [[concession]] to the [[Jews]], who refused to enter any [[gentile]] building where [https://en.wikipedia.org/wiki/Leaven leaven] might be used on this day of [[preparation]] for the [[Passover]]. Such [[conduct]] would not only render them [[ceremonially]] unclean and thereby debar them from partaking of the afternoon [[feast]] of [[thanksgiving]] but would also necessitate their subjection to [https://en.wikipedia.org/wiki/Qalal purification ceremonies] after sundown, before they would be eligible to partake of the [[Passover]] supper.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
    
185:0.4 Although these [[Jews]] were not at all bothered in [[conscience]] as they [[intrigued]] to [[effect]] the [[judicial]] [[murder]] of [[Jesus]], they were nonetheless scrupulous regarding all these matters of [[ceremonial]] [[Purity|cleanness]] and traditional regularity. And these [[Jews]] have not been the only ones to [[fail]] in the [[recognition]] of high and [[holy]] [[obligations]] of a [[divine]] [[nature]] while giving meticulous [[attention]] to things of trifling importance to [[human]] [[welfare]] in both [[time]] and [[eternity]].
 
185:0.4 Although these [[Jews]] were not at all bothered in [[conscience]] as they [[intrigued]] to [[effect]] the [[judicial]] [[murder]] of [[Jesus]], they were nonetheless scrupulous regarding all these matters of [[ceremonial]] [[Purity|cleanness]] and traditional regularity. And these [[Jews]] have not been the only ones to [[fail]] in the [[recognition]] of high and [[holy]] [[obligations]] of a [[divine]] [[nature]] while giving meticulous [[attention]] to things of trifling importance to [[human]] [[welfare]] in both [[time]] and [[eternity]].
Line 13: Line 13:  
==185:1. PONTIUS PILATE==
 
==185:1. PONTIUS PILATE==
   −
185:1.1 If [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pontius Pilate] had not been a reasonably [[good]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province minor provinces], [http://en.wikipedia.org/wiki/Tiberius Tiberius] would hardly have suffered him to remain as [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] of [[Judea]] for ten years. Although he was a fairly [[good]] [[administrator]], he was a [[moral]] [[coward]]. He was not a big enough man to [[comprehend]] the nature of his task as [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] of the [[Jews]]. He failed to grasp the [[fact]] that these [[Hebrews]] had a real [[religion]], a [[faith]] for which they were willing to die, and that millions upon millions of them, scattered here and there throughout [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire the empire], looked to [[Jerusalem]] as the [[shrine]] of their [[faith]] and held the [[Sanhedrin]] in [[respect]] as the highest [[tribunal]] on [[earth]].
+
185:1.1 If [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pontius Pilate] had not been a reasonably [[good]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province minor provinces], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tiberius Tiberius] would hardly have suffered him to remain as [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] of [[Judea]] for ten years. Although he was a fairly [[good]] [[administrator]], he was a [[moral]] [[coward]]. He was not a big enough man to [[comprehend]] the nature of his task as [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] of the [[Jews]]. He failed to grasp the [[fact]] that these [[Hebrews]] had a real [[religion]], a [[faith]] for which they were willing to die, and that millions upon millions of them, scattered here and there throughout [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire the empire], looked to [[Jerusalem]] as the [[shrine]] of their [[faith]] and held the [[Sanhedrin]] in [[respect]] as the highest [[tribunal]] on [[earth]].
   −
185:1.2 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] did not [[love]] the [[Jews]], and this deep-seated [[hatred]] early began to [[manifest]] itself. Of all the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province Roman provinces], none was more [[difficult]] to [[govern]] than [[Judea]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] never really [[understood]] the [[problems]] involved in the [[management]] of the [[Jews]] and, therefore, very early in his [[experience]] as [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor], made a series of almost [[fatal]] and well-nigh [[suicidal]] blunders. And it was these blunders that gave the [[Jews]] such [[power]] over him. When they wanted to [[influence]] his [[decisions]], all they had to do was to threaten an uprising, and [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would speedily [[capitulate]]. And this apparent [[vacillation]], or lack of [[moral]] [[courage]], of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] was chiefly due to the [[memory]] of a number of [[controversies]] he had had with the [[Jews]] and because in each instance they had worsted him. The [[Jews]] knew that [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[afraid]] of them, that he feared for his position before [http://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius], and they employed this [[knowledge]] to the great disadvantage of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] on numerous occasions.
+
185:1.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] did not [[love]] the [[Jews]], and this deep-seated [[hatred]] early began to [[manifest]] itself. Of all the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province Roman provinces], none was more [[difficult]] to [[govern]] than [[Judea]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] never really [[understood]] the [[problems]] involved in the [[management]] of the [[Jews]] and, therefore, very early in his [[experience]] as [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor], made a series of almost [[fatal]] and well-nigh [[suicidal]] blunders. And it was these blunders that gave the [[Jews]] such [[power]] over him. When they wanted to [[influence]] his [[decisions]], all they had to do was to threaten an uprising, and [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would speedily [[capitulate]]. And this apparent [[vacillation]], or lack of [[moral]] [[courage]], of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] was chiefly due to the [[memory]] of a number of [[controversies]] he had had with the [[Jews]] and because in each instance they had worsted him. The [[Jews]] knew that [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[afraid]] of them, that he feared for his position before [https://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius], and they employed this [[knowledge]] to the great disadvantage of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] on numerous occasions.
   −
185:1.3 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s disfavor with the [[Jews]] came about as a result of a number of unfortunate encounters. First, he [[failed]] to take seriously their deep-seated [[prejudice]] against all images as [[symbols]] of [[idol]] [[worship]]. Therefore he [[permitted]] his [[soldiers]] to enter [[Jerusalem]] without removing the images of [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] from their banners, as had been the [[practice]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] under his predecessor. A large deputation of [[Jews]] waited upon [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for five days, imploring him to have these images removed from the [http://en.wikipedia.org/wiki/War_flag military standards]. He flatly refused to grant their [[petition]] and threatened them with instant [[death]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], himself being a [[skeptic]], did not [[understand]] that men of strong [[religious]] [[feelings]] will not [[hesitate]] to die for their religious [[convictions]]; and therefore was he dismayed when these [[Jews]] drew themselves up defiantly before his [[palace]], bowed their faces to the ground, and sent [[word]] that they were ready to die. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] then [[realized]] that he had made a threat which he was unwilling to carry out. He [[surrendered]], ordered the images removed from the [http://en.wikipedia.org/wiki/War_flag standards] of his [[soldiers]] in [[Jerusalem]], and found himself from that day on to a large extent subject to the whims of the [[Jewish]] [[leaders]], who had in this way [[discovered]] his weakness in making threats which he [[feared]] to [[execute]].
+
185:1.3 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s disfavor with the [[Jews]] came about as a result of a number of unfortunate encounters. First, he [[failed]] to take seriously their deep-seated [[prejudice]] against all images as [[symbols]] of [[idol]] [[worship]]. Therefore he [[permitted]] his [[soldiers]] to enter [[Jerusalem]] without removing the images of [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] from their banners, as had been the [[practice]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] under his predecessor. A large deputation of [[Jews]] waited upon [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for five days, imploring him to have these images removed from the [https://en.wikipedia.org/wiki/War_flag military standards]. He flatly refused to grant their [[petition]] and threatened them with instant [[death]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], himself being a [[skeptic]], did not [[understand]] that men of strong [[religious]] [[feelings]] will not [[hesitate]] to die for their religious [[convictions]]; and therefore was he dismayed when these [[Jews]] drew themselves up defiantly before his [[palace]], bowed their faces to the ground, and sent [[word]] that they were ready to die. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] then [[realized]] that he had made a threat which he was unwilling to carry out. He [[surrendered]], ordered the images removed from the [https://en.wikipedia.org/wiki/War_flag standards] of his [[soldiers]] in [[Jerusalem]], and found himself from that day on to a large extent subject to the whims of the [[Jewish]] [[leaders]], who had in this way [[discovered]] his weakness in making threats which he [[feared]] to [[execute]].
   −
185:1.4 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] subsequently [[determined]] to regain this lost [[prestige]] and accordingly had the shields of the [[emperor]], such as were commonly used in [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] [[worship]], put up on the walls of [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod's_palace Herod's palace] in [[Jerusalem]]. When the [[Jews]] [[protested]], he was adamant. When he refused to [[listen]] to their protests, they promptly [[appealed]] to [[Rome]], and the [[emperor]] as promptly ordered the [[offending]] shields removed. And then was [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] held in even lower [[esteem]] than before.
+
185:1.4 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] subsequently [[determined]] to regain this lost [[prestige]] and accordingly had the shields of the [[emperor]], such as were commonly used in [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] [[worship]], put up on the walls of [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod's_palace Herod's palace] in [[Jerusalem]]. When the [[Jews]] [[protested]], he was adamant. When he refused to [[listen]] to their protests, they promptly [[appealed]] to [[Rome]], and the [[emperor]] as promptly ordered the [[offending]] shields removed. And then was [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] held in even lower [[esteem]] than before.
   −
185:1.5 Another [[thing]] which brought him into great disfavor with the [[Jews]] was that he [[dared]] to take [[money]] from [http://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple] [[treasury]] to pay for the construction of a new [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_aqueduct aqueduct] to provide increased [[water]] supply for the millions of [[visitors]] to [[Jerusalem]] at the times of the great [[religious]] [[feasts]]. The [[Jews]] held that only the [[Sanhedrin]] could disburse the [[temple]] [[funds]], and they never ceased to inveigh against [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for this [[presumptuous]] ruling. No less than a score of [[riots]] and much bloodshed resulted from this [[decision]]. The last of these serious outbreaks had to do with the slaughter of a large company of [[Galileans]] even as they [[worshiped]] at the [[altar]].
+
185:1.5 Another [[thing]] which brought him into great disfavor with the [[Jews]] was that he [[dared]] to take [[money]] from [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple] [[treasury]] to pay for the construction of a new [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_aqueduct aqueduct] to provide increased [[water]] supply for the millions of [[visitors]] to [[Jerusalem]] at the times of the great [[religious]] [[feasts]]. The [[Jews]] held that only the [[Sanhedrin]] could disburse the [[temple]] [[funds]], and they never ceased to inveigh against [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for this [[presumptuous]] ruling. No less than a score of [[riots]] and much bloodshed resulted from this [[decision]]. The last of these serious outbreaks had to do with the slaughter of a large company of [[Galileans]] even as they [[worshiped]] at the [[altar]].
   −
185:1.6 It is significant that, while this [[vacillating]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman ruler] [[sacrificed]] [[Jesus]] to his [[fear]] of the [[Jews]] and to safeguard his [[personal]] position, he finally was deposed as a result of the needless [[murder|slaughter]] of [[Samaritans]] in [[connection]] with the pretensions of a [[false]] [[Messiah]] who led troops to [http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_gerizim Mount Gerizim], where he claimed [http://en.wikipedia.org/wiki/First_temple the temple] vessels were [[buried]]; and fierce [[riots]] broke out when he [[failed]] to [[reveal]] the hiding place of the [[sacred]] vessels, as he had [[promised]]. As a result of this [[episode]], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_legatus legatus] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Syria Syria] ordered [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[Rome]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius] died while [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was on the way to [http://en.wikipedia.org/wiki/Rome Rome], and he was not reappointed as [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] of [[Judea]]. He never fully recovered from the [[regret]]ful [[condemnation]] of having [[consented]] to the [[crucifixion]] of [[Jesus]]. Finding no [[favor]] in the eyes of the new [[emperor]], he retired to the province of [http://en.wikipedia.org/wiki/Lausanne Lausanne], where he subsequently committed [[suicide]].
+
185:1.6 It is significant that, while this [[vacillating]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman ruler] [[sacrificed]] [[Jesus]] to his [[fear]] of the [[Jews]] and to safeguard his [[personal]] position, he finally was deposed as a result of the needless [[murder|slaughter]] of [[Samaritans]] in [[connection]] with the pretensions of a [[false]] [[Messiah]] who led troops to [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_gerizim Mount Gerizim], where he claimed [https://en.wikipedia.org/wiki/First_temple the temple] vessels were [[buried]]; and fierce [[riots]] broke out when he [[failed]] to [[reveal]] the hiding place of the [[sacred]] vessels, as he had [[promised]]. As a result of this [[episode]], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_legatus legatus] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Syria Syria] ordered [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[Rome]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius] died while [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was on the way to [https://en.wikipedia.org/wiki/Rome Rome], and he was not reappointed as [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] of [[Judea]]. He never fully recovered from the [[regret]]ful [[condemnation]] of having [[consented]] to the [[crucifixion]] of [[Jesus]]. Finding no [[favor]] in the eyes of the new [[emperor]], he retired to the province of [https://en.wikipedia.org/wiki/Lausanne Lausanne], where he subsequently committed [[suicide]].
   −
185:1.7 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia Procula], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[wife]], had heard much of [[Jesus]] through the [[word]] of her maid-in-waiting, who was a [http://en.wikipedia.org/wiki/Phoenicia Phoenician] [[believer]] in the [[gospel]] of [[the kingdom]]. After the [[death]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia] became prominently identified with the spread of the [[Gospel|good news]].
+
185:1.7 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia Procula], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[wife]], had heard much of [[Jesus]] through the [[word]] of her maid-in-waiting, who was a [https://en.wikipedia.org/wiki/Phoenicia Phoenician] [[believer]] in the [[gospel]] of [[the kingdom]]. After the [[death]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia] became prominently identified with the spread of the [[Gospel|good news]].
   −
185:1.8 And all this [[explains]] much that transpired on this [[tragic]] Friday forenoon. It is easy to [[understand]] why the [[Jews]] [[presumed]] to dictate to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]—to get him up at six o'clock to try [[Jesus]]—and also why they did not [[hesitate]] to threaten to charge him with [[treason]] before the [[emperor]] if he [[dared]] to refuse their demands for [[Jesus]]' [[death]].
+
185:1.8 And all this [[explains]] much that transpired on this [[tragic]] Friday forenoon. It is easy to [[understand]] why the [[Jews]] [[presumed]] to dictate to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]—to get him up at six o'clock to try [[Jesus]]—and also why they did not [[hesitate]] to threaten to charge him with [[treason]] before the [[emperor]] if he [[dared]] to refuse their demands for [[Jesus]]' [[death]].
   −
185:1.9 A [[worthy]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] who had not become disadvantageously involved with the [[Sanhedrin|rulers]] of the [[Jews]] would never have [[permitted]] these bloodthirsty [[religious]] [[fanatics]] to bring about the [[death]] of a man whom he himself had [[declared]] to be [[innocent]] of their [[false]] [[Accusation|charges]] and without fault. [[Rome]] made a great blunder, a far-reaching [[error]] in earthly affairs, when she sent the second-rate [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[govern]] [[Palestine]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius] had better have sent to the [[Jews]] the best [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province provincial] [[administrator]] in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire empire].
+
185:1.9 A [[worthy]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] who had not become disadvantageously involved with the [[Sanhedrin|rulers]] of the [[Jews]] would never have [[permitted]] these bloodthirsty [[religious]] [[fanatics]] to bring about the [[death]] of a man whom he himself had [[declared]] to be [[innocent]] of their [[false]] [[Accusation|charges]] and without fault. [[Rome]] made a great blunder, a far-reaching [[error]] in earthly affairs, when she sent the second-rate [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to [[govern]] [[Palestine]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Tiberias Tiberius] had better have sent to the [[Jews]] the best [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_province provincial] [[administrator]] in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire empire].
    
==185:2. JESUS APPEARS BEFORE PILATE==
 
==185:2. JESUS APPEARS BEFORE PILATE==
   −
185:2.1 When [[Jesus]] and his [[accusers]] had gathered in front of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[judgment]] hall, the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] came out and, addressing the company assembled, asked, " What [[accusation]] do you bring against this fellow? " The [[Sadducees]] and [[councilors]] who had taken it upon themselves to put [[Jesus]] out of the way had [[determined]] to go before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and ask for [[confirmation]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment death sentence] pronounced upon [[Jesus]], without volunteering any definite [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charge]. Therefore did the [[spokesman]] for the [[Sanhedrist]] [[court]] answer [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up to you. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
+
185:2.1 When [[Jesus]] and his [[accusers]] had gathered in front of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[judgment]] hall, the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] came out and, addressing the company assembled, asked, " What [[accusation]] do you bring against this fellow? " The [[Sadducees]] and [[councilors]] who had taken it upon themselves to put [[Jesus]] out of the way had [[determined]] to go before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and ask for [[confirmation]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment death sentence] pronounced upon [[Jesus]], without volunteering any definite [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charge]. Therefore did the [[spokesman]] for the [[Sanhedrist]] [[court]] answer [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up to you. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
   −
185:2.2 When [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[observed]] that they were [[reluctant]] to state their charges against [[Jesus]], although he knew they had been all night [[engaged]] in [[deliberations]] regarding his [[guilt]], he answered them: " Since you have not [[agreed]] on any definite [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges], why do you not take this man and pass [[judgment]] on him in [[accordance]] with your own [http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Law laws]? "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
+
185:2.2 When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[observed]] that they were [[reluctant]] to state their charges against [[Jesus]], although he knew they had been all night [[engaged]] in [[deliberations]] regarding his [[guilt]], he answered them: " Since you have not [[agreed]] on any definite [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges], why do you not take this man and pass [[judgment]] on him in [[accordance]] with your own [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Law laws]? "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
   −
185:2.3 Then spoke the [[clerk]] of the [[Sanhedrin]] [[court]] to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " It is not lawful for us to put any man to [[death]], and this disturber of our [[nation]] is [[worthy]] to die for the things which he has said and done. Therefore have we come before you for [[confirmation]] of this [[decree]]. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
+
185:2.3 Then spoke the [[clerk]] of the [[Sanhedrin]] [[court]] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " It is not lawful for us to put any man to [[death]], and this disturber of our [[nation]] is [[worthy]] to die for the things which he has said and done. Therefore have we come before you for [[confirmation]] of this [[decree]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_18]
   −
185:2.4 To come before the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] with this attempt at evasion discloses both the ill-will and the ill-humor of the [[Sanhedrists]] toward [[Jesus]] as well as their lack of [[respect]] for the [[fairness]], [[honor]], and [[dignity]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. What effrontery for these subject [[citizens]] to [[appear]] before their [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor provincial governor] asking for a [[decree]] of [[Death|execution]] against a man before affording him a [[fair]] [[trial]] and without even preferring definite [[criminal]] charges against him!
+
185:2.4 To come before the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor Roman governor] with this attempt at evasion discloses both the ill-will and the ill-humor of the [[Sanhedrists]] toward [[Jesus]] as well as their lack of [[respect]] for the [[fairness]], [[honor]], and [[dignity]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. What effrontery for these subject [[citizens]] to [[appear]] before their [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor provincial governor] asking for a [[decree]] of [[Death|execution]] against a man before affording him a [[fair]] [[trial]] and without even preferring definite [[criminal]] charges against him!
   −
185:2.5 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] knew something of [[Jesus]]' [[work]] among the [[Jews]], and he surmised that the charges which might be brought against him had to do with infringements of the [[Jewish]] [[ecclesiastical]] [[laws]]; therefore he sought to refer the case back to their own [[tribunal]]. Again, [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] took delight in making them [[publicly]] [[confess]] that they were powerless to pronounce and [[execute]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment death sentence] upon even one of their own [[race]] whom they had come to despise with a bitter and envious [[hatred]].
+
185:2.5 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] knew something of [[Jesus]]' [[work]] among the [[Jews]], and he surmised that the charges which might be brought against him had to do with infringements of the [[Jewish]] [[ecclesiastical]] [[laws]]; therefore he sought to refer the case back to their own [[tribunal]]. Again, [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] took delight in making them [[publicly]] [[confess]] that they were powerless to pronounce and [[execute]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_punishment death sentence] upon even one of their own [[race]] whom they had come to despise with a bitter and envious [[hatred]].
   −
185:2.6 It was a few hours previously, shortly before midnight and after he had granted [[permission]] to use [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] in [[effecting]] the [[secret]] [[arrest]] of [[Jesus]], that [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had heard further concerning [[Jesus]] and his [[teaching]] from his [[wife]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia], who was a partial [[convert]] to [[Judaism]], and who later on became a full-fledged [[believer]] in [[Jesus]]' [[gospel]].
+
185:2.6 It was a few hours previously, shortly before midnight and after he had granted [[permission]] to use [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] in [[effecting]] the [[secret]] [[arrest]] of [[Jesus]], that [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had heard further concerning [[Jesus]] and his [[teaching]] from his [[wife]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia], who was a partial [[convert]] to [[Judaism]], and who later on became a full-fledged [[believer]] in [[Jesus]]' [[gospel]].
   −
185:2.7 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would have liked to [[Delay|postpone]] this [http://en.wikipedia.org/wiki/Hearing_(law) hearing], but he saw the [[Jewish]] [[leaders]] were [[determined]] to [[proceed]] with the [http://en.wikipedia.org/wiki/Legal_case case]. He knew that this was not only the forenoon of [[preparation]] for the [[Passover]], but that this day, being Friday, was also the [[preparation]] day for the [[Jewish]] [[Sabbath]] of [[rest]] and [[worship]].
+
185:2.7 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would have liked to [[Delay|postpone]] this [https://en.wikipedia.org/wiki/Hearing_(law) hearing], but he saw the [[Jewish]] [[leaders]] were [[determined]] to [[proceed]] with the [https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_case case]. He knew that this was not only the forenoon of [[preparation]] for the [[Passover]], but that this day, being Friday, was also the [[preparation]] day for the [[Jewish]] [[Sabbath]] of [[rest]] and [[worship]].
   −
185:2.8 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], being keenly [[sensitive]] to the disrespectful [[manner]] of the approach of these [[Jews]], was not willing to comply with their demands that [[Jesus]] be [http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(law) sentenced] to [[death]] without a [[trial]]. When, therefore, he had waited a few [[moments]] for them to present their charges against the [[prisoner]], he turned to them and said: " I will not [http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(law) sentence] this man to [[death]] without a [[trial]]; neither will I [[consent]] to [[examine]] him until you have presented your [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] against him in [[writing]]. "
+
185:2.8 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], being keenly [[sensitive]] to the disrespectful [[manner]] of the approach of these [[Jews]], was not willing to comply with their demands that [[Jesus]] be [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(law) sentenced] to [[death]] without a [[trial]]. When, therefore, he had waited a few [[moments]] for them to present their charges against the [[prisoner]], he turned to them and said: " I will not [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(law) sentence] this man to [[death]] without a [[trial]]; neither will I [[consent]] to [[examine]] him until you have presented your [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] against him in [[writing]]. "
   −
185:2.9 When the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest] and the others heard [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] say this, they signaled to the [[clerk]] of the [[court]], who then handed to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] the [[written]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] against [[Jesus]]. And these charges were:
+
185:2.9 When the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest] and the others heard [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] say this, they signaled to the [[clerk]] of the [[court]], who then handed to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] the [[written]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] against [[Jesus]]. And these charges were:
    
185:2.10 " We find in the [[Sanhedrist]] [[tribunal]] that this man is an evildoer and a disturber of our [[nation]] in that he is [[guilty]] of:
 
185:2.10 " We find in the [[Sanhedrist]] [[tribunal]] that this man is an evildoer and a disturber of our [[nation]] in that he is [[guilty]] of:
    
*1. [[Perverting]] our [[nation]] and stirring up our people to [[rebellion]].
 
*1. [[Perverting]] our [[nation]] and stirring up our people to [[rebellion]].
*2. Forbidding the people to pay [[tribute]] to [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar].
+
*2. Forbidding the people to pay [[tribute]] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar].
*3. Calling himself the [[king]] of the [[Jews]] and teaching the founding of a new [[State|kingdom]]. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
*3. Calling himself the [[king]] of the [[Jews]] and teaching the founding of a new [[State|kingdom]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:2.11 [[Jesus]] had not been regularly tried nor [[legally]] [[convicted]] on any of these [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges]. He did not even hear these charges when first stated, but [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had him brought from the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], where he was in the keeping of the guards, and he insisted that these charges be [[repeated]] in [[Jesus]]' hearing.
+
185:2.11 [[Jesus]] had not been regularly tried nor [[legally]] [[convicted]] on any of these [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges]. He did not even hear these charges when first stated, but [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had him brought from the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], where he was in the keeping of the guards, and he insisted that these charges be [[repeated]] in [[Jesus]]' hearing.
   −
185:2.12 When [[Jesus]] heard these [[accusations]], he well knew that he had not been heard on these matters before the [[Sanhedrin|Jewish court]], and so did [[John Zebedee]] and his [[accusers]], but he made no reply to their [[false]] charges. Even when [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] bade him answer his [[accusers]], he opened not his mouth. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was so astonished at the unfairness of the whole proceeding and so impressed by [[Jesus]]' [[silent]] and masterly bearing that he [[decided]] to take the [[prisoner]] inside the hall and [[examine]] him [[private]]ly.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Mark#Chapter_15]
+
185:2.12 When [[Jesus]] heard these [[accusations]], he well knew that he had not been heard on these matters before the [[Sanhedrin|Jewish court]], and so did [[John Zebedee]] and his [[accusers]], but he made no reply to their [[false]] charges. Even when [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] bade him answer his [[accusers]], he opened not his mouth. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was so astonished at the unfairness of the whole proceeding and so impressed by [[Jesus]]' [[silent]] and masterly bearing that he [[decided]] to take the [[prisoner]] inside the hall and [[examine]] him [[private]]ly.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Mark#Chapter_15]
   −
185:2.13 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[confused]] in [[mind]], [[fearful]] of the [[Jews]] in his [[heart]], and mightily stirred in his [[spirit]] by the [[spectacle]] of [[Jesus]]' standing there in [[majesty]] before his bloodthirsty [[accusers]] and gazing down on them, not in [[silent]] [[contempt]], but with an [[expression]] of genuine [[pity]] and sorrowful [[affection]].
+
185:2.13 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[confused]] in [[mind]], [[fearful]] of the [[Jews]] in his [[heart]], and mightily stirred in his [[spirit]] by the [[spectacle]] of [[Jesus]]' standing there in [[majesty]] before his bloodthirsty [[accusers]] and gazing down on them, not in [[silent]] [[contempt]], but with an [[expression]] of genuine [[pity]] and sorrowful [[affection]].
    
==185:3. THE PRIVATE EXAMINATION BY PILATE==
 
==185:3. THE PRIVATE EXAMINATION BY PILATE==
   −
185:3.1 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] took [[Jesus]] and [[John Zebedee]] into a [[private]] chamber, leaving the guards outside in the hall, and requesting the [[prisoner]] to sit down, he sat down by his side and asked several [[questions]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] began his talk with [[Jesus]] by [[assuring]] him that he did not [[believe]] the first count against him: that he was a [[perverter]] of the [[nation]] and an inciter to [[rebellion]]. Then he asked, " Did you ever [[teach]] that [[tribute]] should be refused [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]? " [[Jesus]], pointing to [[John, the Apostle|John]], said, " Ask him or any other man who has heard my teaching. " Then [http://en.wikipedia.org/wiki/Pialate Pilate] [[questioned]] [[John, the Apostle|John]] about this matter of [[tribute]], and [[John, the Apostle|John]] [[testified]] concerning his Master's teaching and [[explained]] that [[Jesus]] and his [[apostles]] paid [[taxes]] both to [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] and to [http://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple]. When [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had [[questioned]] [[John, the Apostle|John]], he said, " See that you tell no man that I [[talked]] with you. " And [[John, the Apostle|John]] never did [[reveal]] this matter.
+
185:3.1 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] took [[Jesus]] and [[John Zebedee]] into a [[private]] chamber, leaving the guards outside in the hall, and requesting the [[prisoner]] to sit down, he sat down by his side and asked several [[questions]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] began his talk with [[Jesus]] by [[assuring]] him that he did not [[believe]] the first count against him: that he was a [[perverter]] of the [[nation]] and an inciter to [[rebellion]]. Then he asked, " Did you ever [[teach]] that [[tribute]] should be refused [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]? " [[Jesus]], pointing to [[John, the Apostle|John]], said, " Ask him or any other man who has heard my teaching. " Then [https://en.wikipedia.org/wiki/Pialate Pilate] [[questioned]] [[John, the Apostle|John]] about this matter of [[tribute]], and [[John, the Apostle|John]] [[testified]] concerning his Master's teaching and [[explained]] that [[Jesus]] and his [[apostles]] paid [[taxes]] both to [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar] and to [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_temple the temple]. When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had [[questioned]] [[John, the Apostle|John]], he said, " See that you tell no man that I [[talked]] with you. " And [[John, the Apostle|John]] never did [[reveal]] this matter.
   −
185:3.2 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] then turned around to [[question]] [[Jesus]] further, saying: " And now about the third [[accusation]] against you, are you the [[king]] of the [[Jews]]? " Since there was a [[tone]] of possibly [[sincere]] [[inquiry]] in [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[voice]], [[Jesus]] smiled on the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] and said: " [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], do you ask this for yourself, or do you take this [[question]] from these others, my [[accusers]]? " Whereupon, in a [[tone]] of partial [[indignation]], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] answered: " Am I a [[Jew]]? Your own people and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] delivered you up and asked me to [http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentence] you to [[death]]. I question the [[validity]] of their [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] and am only trying to find out for myself what you have done. Tell me, have you said that you are the [[king]] of the [[Jews]], and have you sought to found a new [[Nation|kingdom]]? "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
+
185:3.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] then turned around to [[question]] [[Jesus]] further, saying: " And now about the third [[accusation]] against you, are you the [[king]] of the [[Jews]]? " Since there was a [[tone]] of possibly [[sincere]] [[inquiry]] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[voice]], [[Jesus]] smiled on the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_procurator procurator] and said: " [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], do you ask this for yourself, or do you take this [[question]] from these others, my [[accusers]]? " Whereupon, in a [[tone]] of partial [[indignation]], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governor governor] answered: " Am I a [[Jew]]? Your own people and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] delivered you up and asked me to [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentence] you to [[death]]. I question the [[validity]] of their [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] and am only trying to find out for myself what you have done. Tell me, have you said that you are the [[king]] of the [[Jews]], and have you sought to found a new [[Nation|kingdom]]? "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
   −
185:3.3 Then said [[Jesus]] to Pilate: " Do you not [[perceive]] that [[the Kingdom|my kingdom]] is not of this world? If [[the Kingdom|my kingdom]] were of this world, surely would my [[disciples]] fight that I should not be delivered into the hands of the [[Jews]]. My [[presence]] here before you in these bonds is sufficient to show all men that [[the Kingdom|my kingdom]] is a [[spiritual]] [[dominion]], even the brotherhood of men who, through [[faith]] and by [[love]], have become the [http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:6._THE_FAITH_SONS_OF_GOD sons of God]. And this [[salvation]] is for the [[gentile]] as well as for the [[Jew]]. "
+
185:3.3 Then said [[Jesus]] to Pilate: " Do you not [[perceive]] that [[the Kingdom|my kingdom]] is not of this world? If [[the Kingdom|my kingdom]] were of this world, surely would my [[disciples]] fight that I should not be delivered into the hands of the [[Jews]]. My [[presence]] here before you in these bonds is sufficient to show all men that [[the Kingdom|my kingdom]] is a [[spiritual]] [[dominion]], even the brotherhood of men who, through [[faith]] and by [[love]], have become the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:6._THE_FAITH_SONS_OF_GOD sons of God]. And this [[salvation]] is for the [[gentile]] as well as for the [[Jew]]. "
   −
185:3.4 " Then you are a [[king]] after all? " said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. And [[Jesus]] answered: " Yes, I am such a [[king]], and [[the Kingdom|my kingdom]] is the [[family]] of the [http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:6._THE_FAITH_SONS_OF_GOD sons of God faith sons] of [[the Father|my Father]] who is in [[heaven]]. For this [[purpose]] was I [[born]] into this world, even that I should show [[the Father|my Father]] to all men and bear [[witness]] to the [[truth]] of [[God]]. And even now do I [[declare]] to you that every one who [[loves]] the [[truth]] hears my [[voice]]. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
+
185:3.4 " Then you are a [[king]] after all? " said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. And [[Jesus]] answered: " Yes, I am such a [[king]], and [[the Kingdom|my kingdom]] is the [[family]] of the [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_40#40:6._THE_FAITH_SONS_OF_GOD sons of God faith sons] of [[the Father|my Father]] who is in [[heaven]]. For this [[purpose]] was I [[born]] into this world, even that I should show [[the Father|my Father]] to all men and bear [[witness]] to the [[truth]] of [[God]]. And even now do I [[declare]] to you that every one who [[loves]] the [[truth]] hears my [[voice]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
   −
185:3.5 Then said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], half in [[ridicule]] and half in [[sincerity]], " [[Truth]], what is [[truth]]—who knows? "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
+
185:3.5 Then said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], half in [[ridicule]] and half in [[sincerity]], " [[Truth]], what is [[truth]]—who knows? "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_john#Chapter_18]
   −
185:3.6 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was not able to [[fathom]] [[Jesus]]' [[words]], nor was he able to [[understand]] the [[nature]] of [[the Kingdom|his spiritual kingdom]], but he was now certain that the [[prisoner]] had done nothing [[worthy]] of [[death]]. One look at [[Jesus]], [[face]] to face, was enough to [[convince]] even [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] that this [[gentle]] and [[weary]], but [[majestic]] and [[upright]], man was no wild and [[dangerous]] [[revolutionary]] who [[aspired]] to [[establish]] himself on the [[temporal]] [[throne]] of [[Israel]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[thought]] he [[understood]] something of what [[Jesus]] meant when he called himself a [[king]], for he was familiar with the teachings of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Stoicism Stoics], who [[declared]] that " the [[wise]] man is [[king]]. " [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was thoroughly convinced that, instead of being a [[dangerous]] [[Rebellion|sedition]] monger, [[Jesus]] was nothing more or less than a harmless [[visionary]], an innocent [[fanatic]].
+
185:3.6 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was not able to [[fathom]] [[Jesus]]' [[words]], nor was he able to [[understand]] the [[nature]] of [[the Kingdom|his spiritual kingdom]], but he was now certain that the [[prisoner]] had done nothing [[worthy]] of [[death]]. One look at [[Jesus]], [[face]] to face, was enough to [[convince]] even [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] that this [[gentle]] and [[weary]], but [[majestic]] and [[upright]], man was no wild and [[dangerous]] [[revolutionary]] who [[aspired]] to [[establish]] himself on the [[temporal]] [[throne]] of [[Israel]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[thought]] he [[understood]] something of what [[Jesus]] meant when he called himself a [[king]], for he was familiar with the teachings of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Stoicism Stoics], who [[declared]] that " the [[wise]] man is [[king]]. " [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was thoroughly convinced that, instead of being a [[dangerous]] [[Rebellion|sedition]] monger, [[Jesus]] was nothing more or less than a harmless [[visionary]], an innocent [[fanatic]].
   −
185:3.7 After [[questioning]] [[the Master]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] went back to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[accusers]] of [[Jesus]] and said: " I have [[examined]] this man, and I find no fault in him. I do not [[think]] he is [[guilty]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] you have made against him; I [[think]] he ought to be set [[free]]. " And when the [[Jews]] heard this, they were moved with great [[anger]], so much so that they wildly shouted that [[Jesus]] should die; and one of the [[Sanhedrists]] [[boldly]] stepped up by the side of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], saying: " This man stirs up [[the people]], beginning in [[Galilee]] and continuing throughout all [[Judea]]. He is a [[mischief]]-maker and an evildoer. You will long [[regret]] it if you let this [[wicked]] man go [[free]]. "
+
185:3.7 After [[questioning]] [[the Master]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] went back to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[accusers]] of [[Jesus]] and said: " I have [[examined]] this man, and I find no fault in him. I do not [[think]] he is [[guilty]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] you have made against him; I [[think]] he ought to be set [[free]]. " And when the [[Jews]] heard this, they were moved with great [[anger]], so much so that they wildly shouted that [[Jesus]] should die; and one of the [[Sanhedrists]] [[boldly]] stepped up by the side of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], saying: " This man stirs up [[the people]], beginning in [[Galilee]] and continuing throughout all [[Judea]]. He is a [[mischief]]-maker and an evildoer. You will long [[regret]] it if you let this [[wicked]] man go [[free]]. "
   −
185:3.8 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was hard pressed to know what to do with [[Jesus]]; therefore, when he heard them say that he began his [[work]] in [[Galilee]], he [[thought]] to avoid the [[responsibility]] of [[deciding]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Legal_case case], at least to gain time for [[thought]], by sending [[Jesus]] to appear before [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], who was then in the [[city]] attending the [[Passover]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] also [[thought]] that this [[gesture]] would help to antidote some of the bitter [[feeling]] which had existed for some time between himself and [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], due to numerous misunderstandings over matters of [[jurisdiction]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:3.8 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was hard pressed to know what to do with [[Jesus]]; therefore, when he heard them say that he began his [[work]] in [[Galilee]], he [[thought]] to avoid the [[responsibility]] of [[deciding]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_case case], at least to gain time for [[thought]], by sending [[Jesus]] to appear before [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], who was then in the [[city]] attending the [[Passover]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] also [[thought]] that this [[gesture]] would help to antidote some of the bitter [[feeling]] which had existed for some time between himself and [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], due to numerous misunderstandings over matters of [[jurisdiction]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:3.9 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], calling the guards, said: " This man is a [[Galilean]]. Take him forthwith to [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], and when he has [[examined]] him, report his findings to me. " And they took [[Jesus]] to [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod].
+
185:3.9 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], calling the guards, said: " This man is a [[Galilean]]. Take him forthwith to [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], and when he has [[examined]] him, report his findings to me. " And they took [[Jesus]] to [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod].
    
==185:4. JESUS BEFORE HEROD==
 
==185:4. JESUS BEFORE HEROD==
   −
185:4.1 When [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod Antipas] stopped in [[Jerusalem]], he dwelt in the old [http://en.wikipedia.org/wiki/Maccabees Maccabean] [[palace]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_the_Great Herod the Great], and it was to this [[home]] of the former [[king]] that [[Jesus]] was now taken by the temple guards, and he was followed by his [[accusers]] and an increasing multitude. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had long heard of [[Jesus]], and he was very [[curious]] about him. When the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] stood before him, on this Friday morning, the [[wicked]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Idumea Idumean] never for one [[moment]] recalled the [[lad]] of former years who had [[appeared]] before him in [http://en.wikipedia.org/wiki/Sepphoris Sepphoris] pleading for a [[Justice|just]] [[decision]] regarding the [[money]] due his [[father]], who had been [[accident]]ally killed while at [[work]] on one of the [[public]] buildings. As far as [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] knew, he had never seen [[Jesus]], although he had [[worried]] a great deal about him when his [[work]] had been centered in [[Galilee]]. Now that he was in [[custody]] of [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and the [[Judea]]ns, [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] was [[desirous]] of seeing him, [[feeling]] [[secure]] against any trouble from him in the [[future]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had heard much about the [[miracles]] wrought by [[Jesus]], and he really [[hoped]] to see him do some [[wonder]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:4.1 When [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod Antipas] stopped in [[Jerusalem]], he dwelt in the old [https://en.wikipedia.org/wiki/Maccabees Maccabean] [[palace]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_the_Great Herod the Great], and it was to this [[home]] of the former [[king]] that [[Jesus]] was now taken by the temple guards, and he was followed by his [[accusers]] and an increasing multitude. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had long heard of [[Jesus]], and he was very [[curious]] about him. When the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] stood before him, on this Friday morning, the [[wicked]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Idumea Idumean] never for one [[moment]] recalled the [[lad]] of former years who had [[appeared]] before him in [https://en.wikipedia.org/wiki/Sepphoris Sepphoris] pleading for a [[Justice|just]] [[decision]] regarding the [[money]] due his [[father]], who had been [[accident]]ally killed while at [[work]] on one of the [[public]] buildings. As far as [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] knew, he had never seen [[Jesus]], although he had [[worried]] a great deal about him when his [[work]] had been centered in [[Galilee]]. Now that he was in [[custody]] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and the [[Judea]]ns, [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] was [[desirous]] of seeing him, [[feeling]] [[secure]] against any trouble from him in the [[future]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had heard much about the [[miracles]] wrought by [[Jesus]], and he really [[hoped]] to see him do some [[wonder]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:4.2 When they brought [[Jesus]] before [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Tetrarch tetrarch] was startled by his stately [[appearance]] and the [[calm]] [[composure]] of his [[countenance]]. For some fifteen minutes [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] asked [[Jesus]] questions, but [[the Master]] would not answer. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] taunted and [[dared]] him to [[perform]] a [[miracle]], but [[Jesus]] would not reply to his many [[inquiries]] or respond to his taunts.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:4.2 When they brought [[Jesus]] before [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Tetrarch tetrarch] was startled by his stately [[appearance]] and the [[calm]] [[composure]] of his [[countenance]]. For some fifteen minutes [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] asked [[Jesus]] questions, but [[the Master]] would not answer. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] taunted and [[dared]] him to [[perform]] a [[miracle]], but [[Jesus]] would not reply to his many [[inquiries]] or respond to his taunts.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:4.3 Then [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antpas Herod] turned to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sadducees]] and, giving ear to their [[accusations]], heard all and more than [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had [[listened]] to regarding the alleged [[evil]] doings of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man]. Finally, being [[convinced]] that [[Jesus]] would neither talk nor [[perform]] a [[wonder]] for him, [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], after making fun of him for a time, arrayed him in an old purple royal robe and sent him back to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] knew he had no [[jurisdiction]] over [[Jesus]] in [[Judea]]. Though he was glad to [[believe]] that he was finally to be rid of [[Jesus]] in [[Galilee]], he was [[thankful]] that it was [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] who had the [[responsibility]] of putting him to [[death]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] never had fully recovered from the [[fear]] that [[cursed]] him as a result of [[killing]] [[John the Baptist]]. [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had at certain times even [[feared]] that [[Jesus]] was [[John the Baptist|John]] [[Resurrection|risen from the dead]]. Now he was relieved of that [[fear]] since he [[observed]] that [[Jesus]] was a very [[different]] sort of [[person]] from the outspoken and fiery [[prophet]] who [[dared]] to [[expose]] and denounce his [[private]] life.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:4.3 Then [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antpas Herod] turned to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sadducees]] and, giving ear to their [[accusations]], heard all and more than [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had [[listened]] to regarding the alleged [[evil]] doings of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man]. Finally, being [[convinced]] that [[Jesus]] would neither talk nor [[perform]] a [[wonder]] for him, [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], after making fun of him for a time, arrayed him in an old purple royal robe and sent him back to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] knew he had no [[jurisdiction]] over [[Jesus]] in [[Judea]]. Though he was glad to [[believe]] that he was finally to be rid of [[Jesus]] in [[Galilee]], he was [[thankful]] that it was [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] who had the [[responsibility]] of putting him to [[death]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] never had fully recovered from the [[fear]] that [[cursed]] him as a result of [[killing]] [[John the Baptist]]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod] had at certain times even [[feared]] that [[Jesus]] was [[John the Baptist|John]] [[Resurrection|risen from the dead]]. Now he was relieved of that [[fear]] since he [[observed]] that [[Jesus]] was a very [[different]] sort of [[person]] from the outspoken and fiery [[prophet]] who [[dared]] to [[expose]] and denounce his [[private]] life.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
    
==185:5. JESUS RETURNS TO PILATE==
 
==185:5. JESUS RETURNS TO PILATE==
   −
185:5.1 When the guards had brought [[Jesus]] back to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], he went out on the front steps of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], where his [[judgment]] seat had been placed, and calling [[together]] the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and [[Sanhedrists]], said to them: " You brought this man before me with [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] that he [[perverts]] [[the people]], [[forbids]] the payment of [[taxes]], and claims to be [[king]] of the [[Jews]]. I have [[examined]] him and fail to find him [[guilty]] of these [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges]. In [[fact]], I find no fault in him. Then I sent him to [http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Tetrarch tetrarch] must have reached the same conclusion since he has sent him back to us. Certainly, nothing [[worthy]] of [[death]] has been done by this man. If you still [[think]] he needs to be [[disciplined]], I am willing to [[chastise]] him before I release him. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:5.1 When the guards had brought [[Jesus]] back to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], he went out on the front steps of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium], where his [[judgment]] seat had been placed, and calling [[together]] the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and [[Sanhedrists]], said to them: " You brought this man before me with [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] that he [[perverts]] [[the people]], [[forbids]] the payment of [[taxes]], and claims to be [[king]] of the [[Jews]]. I have [[examined]] him and fail to find him [[guilty]] of these [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges]. In [[fact]], I find no fault in him. Then I sent him to [https://en.wikipedia.org/wiki/Herod_Antipas Herod], and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Tetrarch tetrarch] must have reached the same conclusion since he has sent him back to us. Certainly, nothing [[worthy]] of [[death]] has been done by this man. If you still [[think]] he needs to be [[disciplined]], I am willing to [[chastise]] him before I release him. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:5.2 Just as the [[Jews]] were about to [[engage]] in shouting their [[protests]] against the release of [[Jesus]], a vast crowd came marching up to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] for the [[purpose]] of asking [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for the release of a [[prisoner]] in [[honor]] of the [[Passover]] [[feast]]. For some time it had been the [[custom]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governors Roman governors] to allow [[the populace]] to [[choose]] some [[imprisoned]] or [[condemned]] man for [[pardon]] at the time of the [[Passover]]. And now that this [[Mob|crowd]] had come before him to ask for the release of a [[prisoner]], and since [[Jesus]] had so recently been in great [[favor]] with [[the multitudes]], it occurred to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] that he might possibly extricate himself from his [[predicament]] by [[proposing]] to this [[group]] that, since [[Jesus]] was now a [[prisoner]] before his [[judgment]] seat, he release to them this man of [[Galilee]] as the token of [[Passover]] good will.
+
185:5.2 Just as the [[Jews]] were about to [[engage]] in shouting their [[protests]] against the release of [[Jesus]], a vast crowd came marching up to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] for the [[purpose]] of asking [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for the release of a [[prisoner]] in [[honor]] of the [[Passover]] [[feast]]. For some time it had been the [[custom]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_governors Roman governors] to allow [[the populace]] to [[choose]] some [[imprisoned]] or [[condemned]] man for [[pardon]] at the time of the [[Passover]]. And now that this [[Mob|crowd]] had come before him to ask for the release of a [[prisoner]], and since [[Jesus]] had so recently been in great [[favor]] with [[the multitudes]], it occurred to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] that he might possibly extricate himself from his [[predicament]] by [[proposing]] to this [[group]] that, since [[Jesus]] was now a [[prisoner]] before his [[judgment]] seat, he release to them this man of [[Galilee]] as the token of [[Passover]] good will.
   −
185:5.3 As the [[Mob|crowd]] surged up on the steps of the building, [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard them calling out the [[name]] of one [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]. Barabbas was a noted [[political]] [[agitator]] and [[murder]]ous robber, the son of a [[priest]], who had recently been apprehended in the [[act]] of robbery and [[murder]] on the [http://en.wikipedia.org/wiki/Jericho Jericho] road. This man was under [http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentence] to die as soon as the [[Passover]] festivities were over.
+
185:5.3 As the [[Mob|crowd]] surged up on the steps of the building, [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard them calling out the [[name]] of one [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]. Barabbas was a noted [[political]] [[agitator]] and [[murder]]ous robber, the son of a [[priest]], who had recently been apprehended in the [[act]] of robbery and [[murder]] on the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jericho Jericho] road. This man was under [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentence] to die as soon as the [[Passover]] festivities were over.
   −
185:5.4 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] stood up and [[explained]] to the crowd that [[Jesus]] had been brought to him by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests], who sought to have him put to [[death]] on certain charges, and that he did not [[think]] the man was [[worthy]] of [[death]]. Said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Which, therefore, would you prefer that I release to you, this [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas], the murderer, or this [[Jesus]] of [[Galilee]]? " And when Pilate had thus [[spoken]], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sanhedrin]] [[councilors]] all shouted at the top of their [[voices]], " Barabbas, Barabbas! " And when [[the people]] saw that the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] were minded to have [[Jesus]] put to [[death]], they quickly joined in the clamor for his life while they loudly shouted for the release of [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:5.4 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] stood up and [[explained]] to the crowd that [[Jesus]] had been brought to him by the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests], who sought to have him put to [[death]] on certain charges, and that he did not [[think]] the man was [[worthy]] of [[death]]. Said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Which, therefore, would you prefer that I release to you, this [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas], the murderer, or this [[Jesus]] of [[Galilee]]? " And when Pilate had thus [[spoken]], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sanhedrin]] [[councilors]] all shouted at the top of their [[voices]], " Barabbas, Barabbas! " And when [[the people]] saw that the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] were minded to have [[Jesus]] put to [[death]], they quickly joined in the clamor for his life while they loudly shouted for the release of [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:5.5 A few days before this [[the multitude]] had stood in [[awe]] of [[Jesus]], but the [[mob]] did not look up to one who, having claimed to be the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_God Son of God], now found himself in the [[custody]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the rulers and on [[trial]] before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for his life. [[Jesus]] could be a [[hero]] in the eyes of [[the populace]] when he was [http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_173#173:1._CLEANSING_THE_TEMPLE driving the money-changers and the traders out of the temple], but not when he was a [[nonresisting]] [[prisoner]] in the hands of his [[enemies]] and on [[trial]] for his life.
+
185:5.5 A few days before this [[the multitude]] had stood in [[awe]] of [[Jesus]], but the [[mob]] did not look up to one who, having claimed to be the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_God Son of God], now found himself in the [[custody]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the rulers and on [[trial]] before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] for his life. [[Jesus]] could be a [[hero]] in the eyes of [[the populace]] when he was [https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_173#173:1._CLEANSING_THE_TEMPLE driving the money-changers and the traders out of the temple], but not when he was a [[nonresisting]] [[prisoner]] in the hands of his [[enemies]] and on [[trial]] for his life.
   −
185:5.6 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[angered]] at the [[sight]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] clamoring for the [[pardon]] of a [[notorious]] [[murderer]] while they shouted for the [[blood]] of [[Jesus]]. He saw their malice and [[hatred]] and [[perceived]] their [[prejudice]] and [[envy]]. Therefore he said to them: " How could you [[choose]] the life of a [[murderer]] in [[preference]] to this man's whose worst [[crime]] is that he figuratively calls himself the [[king]] of the [[Jews]]? " But this was not a [[wise]] [[statement]] for [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to make. The [[Jews]] were a [[proud]] people, now subject to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire Roman] [[political]] [[yoke]] but [[hoping]] for the [http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Messianism coming of a Messiah] who would [[deliver]] them from [[gentile]] [[bondage]] with a great show of [[power]] and [[glory]]. They resented, more than [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] could know, the intimation that this [[meek]]-[[manner]]ed [[teacher]] of [[strange]] [[doctrines]], now under [[arrest]] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charged] with [[crimes]] [[worthy]] of [[death]], should be referred to as " the [[king]] of the [[Jews]]. " They looked upon such a remark as an insult to [[everything]] which they held [[sacred]] and [[honorable]] in their [[national]] [[existence]], and therefore did they all let loose their mighty shouts for [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]'s release and [[Jesus]]' [[death]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
+
185:5.6 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[angered]] at the [[sight]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] clamoring for the [[pardon]] of a [[notorious]] [[murderer]] while they shouted for the [[blood]] of [[Jesus]]. He saw their malice and [[hatred]] and [[perceived]] their [[prejudice]] and [[envy]]. Therefore he said to them: " How could you [[choose]] the life of a [[murderer]] in [[preference]] to this man's whose worst [[crime]] is that he figuratively calls himself the [[king]] of the [[Jews]]? " But this was not a [[wise]] [[statement]] for [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] to make. The [[Jews]] were a [[proud]] people, now subject to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_empire Roman] [[political]] [[yoke]] but [[hoping]] for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Messianism coming of a Messiah] who would [[deliver]] them from [[gentile]] [[bondage]] with a great show of [[power]] and [[glory]]. They resented, more than [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] could know, the intimation that this [[meek]]-[[manner]]ed [[teacher]] of [[strange]] [[doctrines]], now under [[arrest]] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charged] with [[crimes]] [[worthy]] of [[death]], should be referred to as " the [[king]] of the [[Jews]]. " They looked upon such a remark as an insult to [[everything]] which they held [[sacred]] and [[honorable]] in their [[national]] [[existence]], and therefore did they all let loose their mighty shouts for [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]'s release and [[Jesus]]' [[death]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Luke#Chapter_23]
   −
185:5.7 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] knew [[Jesus]] was [[innocent]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] brought against him, and had he been a [[Justice|just]] and [[courageous]] [[judge]], he would have [[acquitted]] him and turned him loose. But he was [[afraid]] to defy these [[angry]] [[Jews]], and while he [[hesitated]] to do his [[duty]], a [[messenger]] came up and presented him with a sealed [[message]] from his [[wife]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:5.7 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] knew [[Jesus]] was [[innocent]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_charge charges] brought against him, and had he been a [[Justice|just]] and [[courageous]] [[judge]], he would have [[acquitted]] him and turned him loose. But he was [[afraid]] to defy these [[angry]] [[Jews]], and while he [[hesitated]] to do his [[duty]], a [[messenger]] came up and presented him with a sealed [[message]] from his [[wife]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:5.8 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] indicated to those assembled before him that he [[wished]] to [[read]] the [[communication]] which he had just [[received]] before he [[proceeded]] further with the matter before him. When [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] opened this [[letter]] from his [[wife]], he read: " I [[pray]] you have nothing to do with this [[innocent]] and [[Righteousness|just]] man whom they call [[Jesus]]. I have [[suffered]] many things in a [[dream]] this night because of him. "[http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27] This note from [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia] not only greatly upset [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and thereby delayed the [[adjudication]] of this matter, but it unfortunately also provided considerable [[time]] in which the [[Jewish]] [[Sanhedrin|rulers]] freely circulated among [[Mob|the crowd]] and urged [[the people]] to call for the release of [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas] and to clamor for the [[crucifixion]] of [[Jesus]].
+
185:5.8 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] indicated to those assembled before him that he [[wished]] to [[read]] the [[communication]] which he had just [[received]] before he [[proceeded]] further with the matter before him. When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] opened this [[letter]] from his [[wife]], he read: " I [[pray]] you have nothing to do with this [[innocent]] and [[Righteousness|just]] man whom they call [[Jesus]]. I have [[suffered]] many things in a [[dream]] this night because of him. "[https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27] This note from [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate's_wife Claudia] not only greatly upset [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] and thereby delayed the [[adjudication]] of this matter, but it unfortunately also provided considerable [[time]] in which the [[Jewish]] [[Sanhedrin|rulers]] freely circulated among [[Mob|the crowd]] and urged [[the people]] to call for the release of [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas] and to clamor for the [[crucifixion]] of [[Jesus]].
   −
185:5.9 Finally, [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] addressed himself once more to the solution of the [[problem]] which [[confronted]] him, by asking the mixed assembly of [[Sanhedrin|Jewish rulers]] and the [[pardon]]-seeking crowd, " What shall I do with him who is called the [[king]] of the [[Jews]]? " And they all shouted with one accord, " Crucify him! [[Crucify]] him! " The unanimity of this demand from the mixed multitude startled and alarmed [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], the unjust and [[fear]]-ridden [[judge]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:5.9 Finally, [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] addressed himself once more to the solution of the [[problem]] which [[confronted]] him, by asking the mixed assembly of [[Sanhedrin|Jewish rulers]] and the [[pardon]]-seeking crowd, " What shall I do with him who is called the [[king]] of the [[Jews]]? " And they all shouted with one accord, " Crucify him! [[Crucify]] him! " The unanimity of this demand from the mixed multitude startled and alarmed [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], the unjust and [[fear]]-ridden [[judge]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:5.10 Then once more [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] said: " Why would you [[crucify]] this man? What [[evil]] has he done? Who will come forward to [[testify]] against him? " But when they heard [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] speak in [[defense]] of [[Jesus]], they only cried out all the more, " Crucify him! [[Crucify]] him! "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:5.10 Then once more [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] said: " Why would you [[crucify]] this man? What [[evil]] has he done? Who will come forward to [[testify]] against him? " But when they heard [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] speak in [[defense]] of [[Jesus]], they only cried out all the more, " Crucify him! [[Crucify]] him! "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:5.11 Then again [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[appealed]] to them regarding the release of the [[Passover]] [[prisoner]], saying: " Once more I ask you, which of these [[prisoners]] shall I release to you at this, your [[Passover]] time? " And again [[Mob|the crowd]] shouted, " Give us [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]! "
+
185:5.11 Then again [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[appealed]] to them regarding the release of the [[Passover]] [[prisoner]], saying: " Once more I ask you, which of these [[prisoners]] shall I release to you at this, your [[Passover]] time? " And again [[Mob|the crowd]] shouted, " Give us [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]! "
   −
185:5.12 Then said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " If I release the [[murderer]], [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas], what shall I do with [[Jesus]]? " And once more [[the multitude]] shouted in unison, " Crucify him! [[Crucify]] him! "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:5.12 Then said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " If I release the [[murderer]], [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas], what shall I do with [[Jesus]]? " And once more [[the multitude]] shouted in unison, " Crucify him! [[Crucify]] him! "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:5.13 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[terrorized]] by the insistent clamor of the [[mob]], [[acting]] under the direct [[leadership]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[councilors]] of the [[Sanhedrin]]; nevertheless, he [[decided]] upon at least one more attempt to appease [[the crowd]] and save [[Jesus]].
+
185:5.13 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[terrorized]] by the insistent clamor of the [[mob]], [[acting]] under the direct [[leadership]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[councilors]] of the [[Sanhedrin]]; nevertheless, he [[decided]] upon at least one more attempt to appease [[the crowd]] and save [[Jesus]].
    
==185:6. PILATE'S LAST APPEAL==
 
==185:6. PILATE'S LAST APPEAL==
   −
185:6.1 In all that is transpiring early this Friday [[morning]] before [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], only the [[enemies]] of [[Jesus]] are [[participating]]. His many [[friends]] either do not yet know of his night [[arrest]] and early [[morning]] [[trial]] or are in hiding lest they also be [[apprehended]] and adjudged [[worthy]] of [[death]] because they [[believe]] [[Jesus]]' [[teachings]]. In [[the multitude]] which now clamors for [[the Master]]'s [[death]] are to be found only his sworn [[enemies]] and the easily led and unthinking [[Mob|populace]].
+
185:6.1 In all that is transpiring early this Friday [[morning]] before [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], only the [[enemies]] of [[Jesus]] are [[participating]]. His many [[friends]] either do not yet know of his night [[arrest]] and early [[morning]] [[trial]] or are in hiding lest they also be [[apprehended]] and adjudged [[worthy]] of [[death]] because they [[believe]] [[Jesus]]' [[teachings]]. In [[the multitude]] which now clamors for [[the Master]]'s [[death]] are to be found only his sworn [[enemies]] and the easily led and unthinking [[Mob|populace]].
   −
185:6.2 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would make one last [[appeal]] to their [[pity]]. Being [[afraid]] to defy the clamor of this misled [[mob]] who cried for the [[blood]] of [[Jesus]], he ordered the Jewish guards and the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] to take [[Jesus]] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourge] him. This was in itself an unjust and illegal [[procedure]] since the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_law Roman law] provided that only those [[condemned]] to die by [[crucifixion]] should be thus subjected to [http://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourging]. The guards took [[Jesus]] into the open [[courtyard]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] for this [[ordeal]]. Though his [[enemies]] did not witness this [http://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourging], [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] did, and before they had finished this [[wicked]] [[abuse]], he directed the scourgers to desist and indicated that [[Jesus]] should be brought to him. Before the scourgers laid their knotted whips upon [[Jesus]] as he was bound to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Pillory whipping post], they again put upon him the purple robe, and plaiting a [[crown]] of thorns, they placed it upon his brow. And when they had put a reed in his hand as a [[mock]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Scepter scepter], they knelt before him and [[mocked]] him, saying, " Hail, [[king]] of the [[Jews]]! " And they [[spit]] upon him and struck him in the [[face]] with their hands. And one of them, before they returned him to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], took the reed from his hand and struck him upon the head.[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:6.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] would make one last [[appeal]] to their [[pity]]. Being [[afraid]] to defy the clamor of this misled [[mob]] who cried for the [[blood]] of [[Jesus]], he ordered the Jewish guards and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_soldiers Roman soldiers] to take [[Jesus]] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourge] him. This was in itself an unjust and illegal [[procedure]] since the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_law Roman law] provided that only those [[condemned]] to die by [[crucifixion]] should be thus subjected to [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourging]. The guards took [[Jesus]] into the open [[courtyard]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Praetorium praetorium] for this [[ordeal]]. Though his [[enemies]] did not witness this [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourging], [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] did, and before they had finished this [[wicked]] [[abuse]], he directed the scourgers to desist and indicated that [[Jesus]] should be brought to him. Before the scourgers laid their knotted whips upon [[Jesus]] as he was bound to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Pillory whipping post], they again put upon him the purple robe, and plaiting a [[crown]] of thorns, they placed it upon his brow. And when they had put a reed in his hand as a [[mock]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Scepter scepter], they knelt before him and [[mocked]] him, saying, " Hail, [[king]] of the [[Jews]]! " And they [[spit]] upon him and struck him in the [[face]] with their hands. And one of them, before they returned him to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], took the reed from his hand and struck him upon the head.[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
185:6.3 Then [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] led forth this bleeding and lacerated [[prisoner]] and, presenting him before the mixed multitude, said: " Behold the [[man]]! Again I [[declare]] to you that I find no [[crime]] in him, and having [http://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourged] him, I would release him. "
+
185:6.3 Then [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] led forth this bleeding and lacerated [[prisoner]] and, presenting him before the mixed multitude, said: " Behold the [[man]]! Again I [[declare]] to you that I find no [[crime]] in him, and having [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge scourged] him, I would release him. "
    
185:6.4 There stood [[Jesus]] of [[Nazareth]], clothed in an old purple royal robe with a crown of thorns piercing his [[kindly]] brow. His [[face]] was bloodstained and his form bowed down with [[suffering]] and [[grief]]. But nothing can [[appeal]] to the unfeeling [[hearts]] of those who are [[victims]] of [[intense]] [[emotional]] [[hatred]] and [[slaves]] to [[religious]] [[prejudice]]. This [[sight]] sent a mighty shudder through the realms of a vast [[universe]], but it did not [[touch]] the [[hearts]] of those who had set their [[minds]] to [[effect]] the [[Death|destruction]] of [[Jesus]].
 
185:6.4 There stood [[Jesus]] of [[Nazareth]], clothed in an old purple royal robe with a crown of thorns piercing his [[kindly]] brow. His [[face]] was bloodstained and his form bowed down with [[suffering]] and [[grief]]. But nothing can [[appeal]] to the unfeeling [[hearts]] of those who are [[victims]] of [[intense]] [[emotional]] [[hatred]] and [[slaves]] to [[religious]] [[prejudice]]. This [[sight]] sent a mighty shudder through the realms of a vast [[universe]], but it did not [[touch]] the [[hearts]] of those who had set their [[minds]] to [[effect]] the [[Death|destruction]] of [[Jesus]].
Line 131: Line 131:  
185:6.5 When they had recovered from the first [[shock]] of seeing [[the Master]]'s plight, they only shouted the louder and the longer, " Crucify him! Crucify him! [[Crucify]] him! "
 
185:6.5 When they had recovered from the first [[shock]] of seeing [[the Master]]'s plight, they only shouted the louder and the longer, " Crucify him! Crucify him! [[Crucify]] him! "
   −
185:6.6 And now did [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[comprehend]] that it was futile to [[appeal]] to their supposed [[feelings]] of [[pity]]. He stepped forward and said: " I [[perceive]] that you are [[determined]] this man shall die, but what has he done to deserve [[death]]? Who will [[declare]] his [[crime]]? "
+
185:6.6 And now did [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[comprehend]] that it was futile to [[appeal]] to their supposed [[feelings]] of [[pity]]. He stepped forward and said: " I [[perceive]] that you are [[determined]] this man shall die, but what has he done to deserve [[death]]? Who will [[declare]] his [[crime]]? "
   −
185:6.7 Then the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest] himself stepped forward and, going up to [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], [[angrily]] [[declared]]: " We have a [http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_law sacred law], and by that [[law]] this man ought to die because he made himself out to be the [[Creator Son|Son of God]]. " When [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard this, he was all the more [[afraid]], not only of the [[Jews]], but recalling his [[wife]]'s note and the [http://www.library.theoi.com/ Greek mythology] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_mythology#Age_of_gods_and_mortals gods coming down on earth], he now trembled at the [[thought]] of [[Jesus]] possibly being a [[divine]] [[personage]]. He waved to [[Mob|the crowd]] to hold its [[peace]] while he took [[Jesus]] by the arm and again led him inside the building that he might further [[examine]] him. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was now [[confused]] by [[fear]], bewildered by [[superstition]], and harassed by the stubborn [[attitude]] of the [[mob]].
+
185:6.7 Then the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest] himself stepped forward and, going up to [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], [[angrily]] [[declared]]: " We have a [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_law sacred law], and by that [[law]] this man ought to die because he made himself out to be the [[Creator Son|Son of God]]. " When [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] heard this, he was all the more [[afraid]], not only of the [[Jews]], but recalling his [[wife]]'s note and the [https://www.library.theoi.com/ Greek mythology] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_mythology#Age_of_gods_and_mortals gods coming down on earth], he now trembled at the [[thought]] of [[Jesus]] possibly being a [[divine]] [[personage]]. He waved to [[Mob|the crowd]] to hold its [[peace]] while he took [[Jesus]] by the arm and again led him inside the building that he might further [[examine]] him. [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was now [[confused]] by [[fear]], bewildered by [[superstition]], and harassed by the stubborn [[attitude]] of the [[mob]].
    
==185:7. PILATE'S LAST INTERVIEW==
 
==185:7. PILATE'S LAST INTERVIEW==
   −
185:7.1 As [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], trembling with [[fearful]] [[emotion]], sat down by the side of [[Jesus]], he [[inquired]]: " Where do you come from? Really, who are you? What is this they say, that you are the [Creator Son|Son of God]]?"
+
185:7.1 As [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate], trembling with [[fearful]] [[emotion]], sat down by the side of [[Jesus]], he [[inquired]]: " Where do you come from? Really, who are you? What is this they say, that you are the [Creator Son|Son of God]]?"
   −
185:7.2 But [[Jesus]] could hardly answer such [[questions]] when asked by a man-[[fearing]], [[weak]], and [[vacillating]] [[judge]] who was so unjust as to subject him to [http://en.wikipedia.org/wiki/Scourge flogging] even when he had [[declared]] him [[innocent]] of all [[crime]], and before he had been duly [http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentenced] to die. [[Jesus]] looked [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] straight in the [[face]], but he did not answer him. Then said [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Do you refuse to [[speak]] to me? Do you not realize that I still have [[power]] to release you or to [[crucify]] you? " Then said [[Jesus]]: " You could have no [[power]] over me except it were [[permitted]] from above. You could [[exercise]] no [[authority]] over the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] unless [[the Father]] in [[heaven]] allowed it. But you are not so [[guilty]] since you are [[ignorant]] of the [[gospel]]. He who [[betrayed]] me and he who delivered me to you, they have the greater [[sin]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_19]
+
185:7.2 But [[Jesus]] could hardly answer such [[questions]] when asked by a man-[[fearing]], [[weak]], and [[vacillating]] [[judge]] who was so unjust as to subject him to [https://en.wikipedia.org/wiki/Scourge flogging] even when he had [[declared]] him [[innocent]] of all [[crime]], and before he had been duly [https://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_(Law) sentenced] to die. [[Jesus]] looked [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] straight in the [[face]], but he did not answer him. Then said [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]: " Do you refuse to [[speak]] to me? Do you not realize that I still have [[power]] to release you or to [[crucify]] you? " Then said [[Jesus]]: " You could have no [[power]] over me except it were [[permitted]] from above. You could [[exercise]] no [[authority]] over the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man] unless [[the Father]] in [[heaven]] allowed it. But you are not so [[guilty]] since you are [[ignorant]] of the [[gospel]]. He who [[betrayed]] me and he who delivered me to you, they have the greater [[sin]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_19]
   −
185:7.3 This last talk with [[Jesus]] thoroughly [[frightened]] [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. This [[moral]] [[coward]] and [[judicial]] weakling now labored under the double weight of the [[superstitious]] [[fear]] of [[Jesus]] and mortal dread of the [[Jewish]] [[leaders]].
+
185:7.3 This last talk with [[Jesus]] thoroughly [[frightened]] [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. This [[moral]] [[coward]] and [[judicial]] weakling now labored under the double weight of the [[superstitious]] [[fear]] of [[Jesus]] and mortal dread of the [[Jewish]] [[leaders]].
   −
185:7.4 Again [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[appeared]] before the [[Mob|crowd]], saying: " I am certain this man is only a [[religious]] [[Offence|offender]]. You should take him and [[judge]] him by your [http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Law law]. Why should you [[expect]] that I would [[consent]] to his [[death]] because he has clashed with your [[traditions]]? "
+
185:7.4 Again [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[appeared]] before the [[Mob|crowd]], saying: " I am certain this man is only a [[religious]] [[Offence|offender]]. You should take him and [[judge]] him by your [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Law law]. Why should you [[expect]] that I would [[consent]] to his [[death]] because he has clashed with your [[traditions]]? "
   −
185:7.5 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was just about ready to release [[Jesus]] when [http://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest], approached the cowardly [http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_law Roman judge] and, shaking an avenging finger in [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[face]], said with [[angry]] [[words]] which the entire multitude could hear: " If you release this man, you are not [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]'s [[friend]], and I will see that the [[emperor]] knows all. " This [[public]] threat was too much for [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. [[Fear]] for his [[personal]] fortunes now [[eclipsed]] all other [[considerations]], and the [[cowardly]] governor ordered [[Jesus]] brought out before the [[judgment]] seat. As [[the Master]] stood there before them, he pointed to him and tauntingly said, " Behold your [[king]]. " And the [[Jews]] answered, " Away with him. [[Crucify]] him! " And then [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] said, with much [[irony]] and [[sarcasm]], " Shall I [[crucify]] your [[king]]? " And the [[Jews]] answered, " Yes, [[crucify]] him! We have no [[king]] but [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]. " And then did [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[realize]] that there was no [[hope]] of saving [[Jesus]] since he was unwilling to defy the [[Jews]].[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_19]
+
185:7.5 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was just about ready to release [[Jesus]] when [https://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas Caiaphas], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol high priest], approached the cowardly [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_law Roman judge] and, shaking an avenging finger in [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]'s [[face]], said with [[angry]] [[words]] which the entire multitude could hear: " If you release this man, you are not [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]'s [[friend]], and I will see that the [[emperor]] knows all. " This [[public]] threat was too much for [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate]. [[Fear]] for his [[personal]] fortunes now [[eclipsed]] all other [[considerations]], and the [[cowardly]] governor ordered [[Jesus]] brought out before the [[judgment]] seat. As [[the Master]] stood there before them, he pointed to him and tauntingly said, " Behold your [[king]]. " And the [[Jews]] answered, " Away with him. [[Crucify]] him! " And then [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] said, with much [[irony]] and [[sarcasm]], " Shall I [[crucify]] your [[king]]? " And the [[Jews]] answered, " Yes, [[crucify]] him! We have no [[king]] but [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar]. " And then did [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] [[realize]] that there was no [[hope]] of saving [[Jesus]] since he was unwilling to defy the [[Jews]].[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_John#Chapter_19]
    
==185:8. PILATE'S TRAGIC SURRENDER==
 
==185:8. PILATE'S TRAGIC SURRENDER==
   −
185:8.1 Here stood the [[Creator Son|Son of God]] [[incarnate]] as the [http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man]. He was [[arrested]] without [[indictment]]; [[accused]] without [[evidence]]; adjudged without [[witnesses]]; punished without a [[verdict]]; and now was soon to be [[condemned]] to die by an unjust [[judge]] who [[confessed]] that he could find no fault in him. If [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had thought to [[appeal]] to their [[patriotism]] by referring to [[Jesus]] as the " [[king]] of the [[Jews]], " he utterly [[failed]]. The [[Jews]] were not [[expecting]] any such a [http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Messianism king]. The [[declaration]] of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sadducees]], " We have no [[king]] but [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar], " was a [[shock]] even to the unthinking populace, but it was too late now to save [[Jesus]] even had the [[mob]] [[dared]] to espouse [[the Master]]'s [[the Kingdom|cause]].
+
185:8.1 Here stood the [[Creator Son|Son of God]] [[incarnate]] as the [https://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Man Son of Man]. He was [[arrested]] without [[indictment]]; [[accused]] without [[evidence]]; adjudged without [[witnesses]]; punished without a [[verdict]]; and now was soon to be [[condemned]] to die by an unjust [[judge]] who [[confessed]] that he could find no fault in him. If [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] had thought to [[appeal]] to their [[patriotism]] by referring to [[Jesus]] as the " [[king]] of the [[Jews]], " he utterly [[failed]]. The [[Jews]] were not [[expecting]] any such a [https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Messianism king]. The [[declaration]] of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kohen_Gadol chief priests] and the [[Sadducees]], " We have no [[king]] but [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar], " was a [[shock]] even to the unthinking populace, but it was too late now to save [[Jesus]] even had the [[mob]] [[dared]] to espouse [[the Master]]'s [[the Kingdom|cause]].
   −
185:8.2 [http://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[afraid]] of a tumult or a [[riot]]. He [[dared]] not [[risk]] having such a disturbance during [[Passover]] time in [[Jerusalem]]. He had recently [[received]] a reprimand from [http://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar], and he would not [[risk]] another. The [[mob]] cheered when he ordered the release of [http://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]. Then he ordered a basin and some [[water]], and there before [[the multitude]] he washed his hands, saying: " I am [[innocent]] of the [[blood]] of this man. You are [[determined]] that he shall die, but I have found no [[guilt]] in him. See you to it. The [[soldiers]] will lead him forth. " And then the [[mob]] cheered and replied, " His [[blood]] be on us and on our [[children]]. "[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
+
185:8.2 [https://en.wikipedia.org/wiki/Pilate Pilate] was [[afraid]] of a tumult or a [[riot]]. He [[dared]] not [[risk]] having such a disturbance during [[Passover]] time in [[Jerusalem]]. He had recently [[received]] a reprimand from [https://en.wikipedia.org/wiki/Caesar Caesar], and he would not [[risk]] another. The [[mob]] cheered when he ordered the release of [https://en.wikipedia.org/wiki/Barabbas Barabbas]. Then he ordered a basin and some [[water]], and there before [[the multitude]] he washed his hands, saying: " I am [[innocent]] of the [[blood]] of this man. You are [[determined]] that he shall die, but I have found no [[guilt]] in him. See you to it. The [[soldiers]] will lead him forth. " And then the [[mob]] cheered and replied, " His [[blood]] be on us and on our [[children]]. "[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Gospel_of_Matthew#Chapter_27]
   −
<center>[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_186 Go to Next Paper]</center><center>[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_184 Go to Previous Paper]</center>
+
<center>[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_186 Go to Next Paper]</center><center>[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=Paper_184 Go to Previous Paper]</center>
<center>[http://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=The_Urantia_Text_-_Contents Go to Table of Contents]</center>
+
<center>[https://nordan.daynal.org/wiki/index.php?title=The_Urantia_Text_-_Contents Go to Table of Contents]</center>
    
[[Category: PART IV: The Life and Teachings of Jesus]]
 
[[Category: PART IV: The Life and Teachings of Jesus]]