Line 1: |
Line 1: |
− | '''The Draggers'''
| + | [[File:lighterstill.jpg]][[File:ArabicCalligraphy_11_2002.jpg|right|frame]] |
| + | |
| + | In the name of [[Allah]], the [[Beneficent]], the [[Merciful]]. |
| + | |
| + | [79.1] I swear by the [[angels]] who [[violent]]ly pull out the [[souls]] of the wicked, |
| | | |
− | In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
| |
− | [79.1] I swear by the angels who violently pull out the souls of the wicked,
| |
| [79.2] And by those who gently draw out the souls of the blessed, | | [79.2] And by those who gently draw out the souls of the blessed, |
− | [79.3] And by those who float in space, | + | |
| + | [79.3] And by those who float in [[space]], |
| + | |
| [79.4] Then those who are foremost going ahead, | | [79.4] Then those who are foremost going ahead, |
| + | |
| [79.5] Then those who regulate the affair. | | [79.5] Then those who regulate the affair. |
| + | |
| [79.6] The day on which the quaking one shall quake, | | [79.6] The day on which the quaking one shall quake, |
| + | |
| [79.7] What must happen afterwards shall follow it. | | [79.7] What must happen afterwards shall follow it. |
− | [79.8] Hearts on that day shall palpitate, | + | |
| + | [79.8] [[Hearts]] on that day shall palpitate, |
| + | |
| [79.9] Their eyes cast down. | | [79.9] Their eyes cast down. |
− | [79.10] They say: Shall we indeed be restored to (our) first state? | + | |
| + | [79.10] They say: Shall we indeed be restored to (our) first [[state]]? |
| + | |
| [79.11] What! when we are rotten bones? | | [79.11] What! when we are rotten bones? |
| + | |
| [79.12] They said: That then would be a return occasioning loss. | | [79.12] They said: That then would be a return occasioning loss. |
| + | |
| [79.13] But it shall be only a single cry, | | [79.13] But it shall be only a single cry, |
| + | |
| [79.14] When lo! they shall be wakeful. | | [79.14] When lo! they shall be wakeful. |
| + | |
| [79.15] Has not there come to you the story of Musa? | | [79.15] Has not there come to you the story of Musa? |
| + | |
| [79.16] When his Lord called upon him in the holy valley, twice, | | [79.16] When his Lord called upon him in the holy valley, twice, |
| + | |
| [79.17] Go to Firon, surely he has become inordinate. | | [79.17] Go to Firon, surely he has become inordinate. |
| + | |
| [79.18] Then say: Have you (a desire) to purify yourself: | | [79.18] Then say: Have you (a desire) to purify yourself: |
| + | |
| [79.19] And I will guide you to your Lord so that you should fear. | | [79.19] And I will guide you to your Lord so that you should fear. |
− | [79.20] So he showed him the mighty sign. | + | |
− | [79.21] But he rejected (the truth) and disobeyed. | + | [79.20] So he showed him the mighty [[sign]]. |
| + | |
| + | [79.21] But he rejected (the [[truth]]) and disobeyed. |
| + | |
| [79.22] Then he went back hastily. | | [79.22] Then he went back hastily. |
| + | |
| [79.23] Then he gathered (men) and called out. | | [79.23] Then he gathered (men) and called out. |
− | [79.24] Then he said: I am your lord, the most high. | + | |
| + | [79.24] Then he said: I am your lord, the [[most high]]. |
| + | |
| [79.25] So Allah seized him with the punishment of the hereafter and the former life. | | [79.25] So Allah seized him with the punishment of the hereafter and the former life. |
| + | |
| [79.26] Most surely there is in this a lesson to him who fears. | | [79.26] Most surely there is in this a lesson to him who fears. |
− | [79.27] Are you the harder to create or the heaven? He made it. | + | |
| + | [79.27] Are you the harder to create or the [[heaven]]? He made it. |
| + | |
| [79.28] He raised high its height, then put it into a right good state. | | [79.28] He raised high its height, then put it into a right good state. |
− | [79.29] And He made dark its night and brought out its light. | + | |
− | [79.30] And the earth, He expanded it after that. | + | [79.29] And He made dark its night and brought out its [[light]]. |
| + | |
| + | [79.30] And the [[earth]], He expanded it after that. |
| + | |
| [79.31] He brought forth from it its water and its pasturage. | | [79.31] He brought forth from it its water and its pasturage. |
| + | |
| [79.32] And the mountains, He made them firm, | | [79.32] And the mountains, He made them firm, |
| + | |
| [79.33] A provision for you and for your cattle. | | [79.33] A provision for you and for your cattle. |
| + | |
| [79.34] But when the great predominating calamity comes; | | [79.34] But when the great predominating calamity comes; |
| + | |
| [79.35] The day on which man shall recollect what he strove after, | | [79.35] The day on which man shall recollect what he strove after, |
| + | |
| [79.36] And the hell shall be made manifest to him who sees | | [79.36] And the hell shall be made manifest to him who sees |
| + | |
| [79.37] Then as for him who is inordinate, | | [79.37] Then as for him who is inordinate, |
| + | |
| [79.38] And prefers the life of this world, | | [79.38] And prefers the life of this world, |
| + | |
| [79.39] Then surely the hell, that is the abode. | | [79.39] Then surely the hell, that is the abode. |
− | [79.40] And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires, | + | |
− | [79.41] Then surely the garden-- that is the abode. | + | [79.40] And as for him who fears to stand in the [[presence]] of his Lord and forbids the soul from low desires, |
| + | |
| + | [79.41] Then surely the [[garden]]-- that is the abode. |
| + | |
| [79.42] They ask you about the hour, when it will come. | | [79.42] They ask you about the hour, when it will come. |
| + | |
| [79.43] About what! You are one to remind of it. | | [79.43] About what! You are one to remind of it. |
| + | |
| [79.44] To your Lord is the goal of it. | | [79.44] To your Lord is the goal of it. |
| + | |
| [79.45] You are only a warner to him who would fear it. | | [79.45] You are only a warner to him who would fear it. |
| + | |
| [79.46] On the day that they see it, it will be as though they had not tarried but the latter part of a day or the early part of it. | | [79.46] On the day that they see it, it will be as though they had not tarried but the latter part of a day or the early part of it. |
| + | |
| | | |
| [[Category: The Koran]] | | [[Category: The Koran]] |