Line 7: |
Line 7: |
| I am among the ministers of God. | | I am among the ministers of God. |
| | | |
− | Let us today be neither arrogant nor falsely humble. We have gone beyond | + | Let us today be neither [[arrogant]] nor falsely [[humble]]. We have gone beyond |
− | such foolishness. We cannot judge ourselves, nor need we do so. These are | + | such [[foolishness]]. We cannot judge ourselves, nor need we do so. These are |
− | but attempts to hold decision off, and to delay commitment to our function. | + | but attempts to hold [[decision]] off, and to delay [[commitment]] to our [[function]]. |
− | It is not our part to judge our worth, nor can we know what role is best for | + | It is not our part to judge our [[worth]], nor can we know what role is best for |
| us; what we can do within a larger plan we cannot see in its entirety. Our | | us; what we can do within a larger plan we cannot see in its entirety. Our |
− | part is cast in Heaven, not in hell. And what we think is weakness can be | + | part is cast in [[Heaven]], not in [[hell]]. And what we think is [[weakness]] can be |
− | strength; what we believe to be our strength is often arrogance. | + | [[strength]]; what we believe to be our strength is often arrogance. |
| | | |
− | Whatever your appointed role may be, it was selected by the Voice for God, | + | Whatever your appointed role may be, it was selected by the Voice for [[God]], |
| Whose function is to speak for you as well. Seeing your strengths exactly as | | Whose function is to speak for you as well. Seeing your strengths exactly as |
− | they are, and equally aware of where they can be best applied, for what, to | + | they are, and equally [[aware]] of where they can be best applied, for what, to |
− | whom and when, He chooses and accepts your part for you. He does not | + | whom and when, He chooses and [[accepts]] your part for you. He does not |
− | work without your own consent. But He is not deceived in what you are, | + | work without your own [[consent]]. But He is not [[deceived]] in what you are, |
− | and listens only to His Voice in you. | + | and [[listens]] only to His Voice in you. |
| | | |
− | It is through His ability to hear one Voice which is His Own that you | + | It is through His [[ability]] to hear one Voice which is His Own that you |
− | become aware at last there is one Voice in you. And that one Voice appoints | + | [[become]] aware at last there is one Voice in you. And that one Voice appoints |
− | your function, and relays it to you, giving you the strength to understand it, | + | your function, and relays it to you, giving you the strength to [[understand]] it, |
− | do what it entails, and to succeed in everything you do that is related to it. | + | do what it entails, and to succeed in [[everything]] you do that is related to it. |
| God has joined His Son in this, and thus His Son becomes His messenger of | | God has joined His Son in this, and thus His Son becomes His messenger of |
− | unity with Him. | + | [[unity]] with Him. |
| | | |
| It is this joining, through the Voice for God, of Father and of Son, that sets | | It is this joining, through the Voice for God, of Father and of Son, that sets |
− | apart salvation from the world. It is this Voice which speaks of laws the | + | apart [[salvation]] from the world. It is this Voice which speaks of [[laws]] the |
− | world does not obey; which promises salvation from all sin, with guilt | + | world does not [[obey]]; which promises salvation from all [[sin]], with [[guilt]] |
− | abolished in the mind that God created sinless. Now this mind becomes | + | abolished in [[the mind]] that God created sinless. Now this mind becomes |
| aware again of Who created it, and of His lasting union with itself. So is its | | aware again of Who created it, and of His lasting union with itself. So is its |
− | Self the one reality in which its will and that of God are joined. | + | [[Self]] the one [[reality]] in which its will and that of God are joined. |
| | | |
− | A messenger is not the one who writes the message he delivers. Nor does he | + | A [[messenger]] is not the one who writes the message he delivers. Nor does he |
− | question the right of him who does, nor ask why he has chosen those who | + | [[question]] the right of him who does, nor ask why he has chosen those who |
− | will receive the message that he brings. It is enough that he accept it, give it | + | will [[receive]] the message that he brings. It is enough that he [[accept]] it, give it |
| to the ones for whom it is intended, and fulfill his role in its delivery. If he | | to the ones for whom it is intended, and fulfill his role in its delivery. If he |
− | determines what the messages should be, or what their purpose is, or where | + | determines what the messages should be, or what their [[purpose]] is, or where |
| they should be carried, he is failing to perform his proper part as bringer of | | they should be carried, he is failing to perform his proper part as bringer of |
| the Word. | | the Word. |
| | | |
− | There is one major difference in the role of Heaven's messengers, which | + | There is one major [[difference]] in the role of [[Heaven]]'s messengers, which |
| sets them off from those the world appoints. The messages that they deliver | | sets them off from those the world appoints. The messages that they deliver |
− | are intended first for them. And it is only as they can accept them for | + | are [[intended]] first for them. And it is only as they can accept them for |
| themselves that they become able to bring them further, and to give them | | themselves that they become able to bring them further, and to give them |
| everywhere that they were meant to be. Like earthly messengers, they did | | everywhere that they were meant to be. Like earthly messengers, they did |
| not write the messages they bear, but they become their first receivers in the | | not write the messages they bear, but they become their first receivers in the |
− | truest sense, receiving to prepare themselves to give. | + | truest sense, receiving to [[prepare]] themselves to give. |
| | | |
| An earthly messenger fulfills his role by giving all his messages away. The | | An earthly messenger fulfills his role by giving all his messages away. The |
− | messengers of God perform their part by their acceptance of His messages | + | messengers of God perform their part by their [[acceptance]] of His messages |
− | as for themselves, and show they understand the messages by giving them | + | as for themselves, and show they [[understand]] the messages by giving them |
− | away. They choose no roles that are not given them by His authority. And | + | away. They [[choose]] no roles that are not given them by His [[authority]]. And |
| so they gain by every message that they give away. | | so they gain by every message that they give away. |
| | | |
− | Would you receive the messages of God? For thus do you become His | + | Would you [[receive]] the messages of God? For thus do you [[become]] His |
| messenger. You are appointed now. And yet you wait to give the messages | | messenger. You are appointed now. And yet you wait to give the messages |
| you have received. And so you do not know that they are yours, and do not | | you have received. And so you do not know that they are yours, and do not |
− | recognize them. No one can receive and understand he has received until he | + | [[recognize]] them. No one can receive and understand he has received until he |
| gives. For in the giving is his own acceptance of what he received. | | gives. For in the giving is his own acceptance of what he received. |
| | | |
− | You who are now the messenger of God, receive His messages. For that is | + | You who are now the messenger of God, [[receive]] His messages. For that is |
| part of your appointed role. God has not failed to offer what you need, nor | | part of your appointed role. God has not failed to offer what you need, nor |
| has it been left unaccepted. Yet another part of your appointed task is yet to | | has it been left unaccepted. Yet another part of your appointed task is yet to |
| be accomplished. He Who has received for you the messages of God would | | be accomplished. He Who has received for you the messages of God would |
− | have them be received by you as well. For thus do you identify with Him | + | have them be received by you as well. For thus do you [[identify]] with Him |
| and claim your own. | | and claim your own. |
| | | |
− | It is this joining that we undertake to recognize today. We will not seek to | + | It is this joining that we undertake to [[recognize]] today. We will not seek to |
− | keep our minds apart from Him Who speaks for us, for it is but our voice | + | keep our [[minds]] apart from Him Who speaks for us, for it is but our [[voice]] |
| we hear as we attend Him. He alone can speak to us and for us, joining in | | we hear as we attend Him. He alone can speak to us and for us, joining in |
| one Voice the getting and the giving of God's Word; the giving and | | one Voice the getting and the giving of God's Word; the giving and |
− | receiving of His Will. | + | receiving of [[His Will]]. |
| | | |
− | We practice giving Him what He would have, that we may recognize His | + | We [[practice]] giving Him what He would have, that we may recognize His |
− | gifts to us. He needs our voice that He may speak through us. He needs our | + | gifts to us. He needs our [[voice]] that He may speak through us. He needs our |
| hands to hold His messages, and carry them to those whom He appoints. He | | hands to hold His messages, and carry them to those whom He appoints. He |
− | needs our feet to bring us where He wills, that those who wait in misery | + | needs our feet to bring us where He wills, that those who wait in [[misery]] |
| may be at last delivered. And He needs our will united with His Own, that | | may be at last delivered. And He needs our will united with His Own, that |
| we may be the true receivers of the gifts He gives. | | we may be the true receivers of the gifts He gives. |
| | | |
− | Let us but learn this lesson for today: We will not recognize what we | + | Let us but [[learn]] this lesson for today: We will not [[recognize]] what we |
− | receive until we give it. You have heard this said a hundred ways, a hundred | + | [[receive]] until we give it. You have heard this said a hundred ways, a hundred |
− | times, and yet belief is lacking still. But this is sure; until belief is given it, | + | times, and yet [[belief]] is lacking still. But this is sure; until belief is given it, |
− | you will receive a thousand miracles and then receive a thousand more, but | + | you will receive a thousand [[miracles]] and then receive a thousand more, but |
| will not know that God Himself has left no gift beyond what you already | | will not know that God Himself has left no gift beyond what you already |
− | have; nor has denied the tiniest of blessings to His Son. What can this mean | + | have; nor has denied the tiniest of [[blessings]] to His Son. What can this mean |
| to you, until you have identified with Him and with His Own? | | to you, until you have identified with Him and with His Own? |
| | | |
Line 95: |
Line 95: |
| | | |
| <center>''I am among the ministers of God,''</center> | | <center>''I am among the ministers of God,''</center> |
− | <center>''and I am grateful that I have the means''</center> | + | <center>''and I am [[grateful]] that I have [[the means]]''</center> |
− | <center>''by which to recognize that I am free.''</center> | + | <center>''by which to [[recognize]] that I am free.''</center> |
| | | |
− | The world recedes as we light up our minds, and realize these holy words | + | The world recedes as we light up our [[minds]], and realize these holy [[words]] |
− | are true. They are the message sent to us today from our Creator. Now we | + | are true. They are the message sent to us today from our [[Creator]]. Now we |
− | demonstrate how they have changed our minds about ourselves, and what | + | [[demonstrate]] how they have changed our minds about ourselves, and what |
− | our function is. For as we prove that we accept no will we do not share, our | + | our [[function]] is. For as we prove that we accept no will we do not [[share]], our |
− | many gifts from our Creator will spring to our sight and leap into our hands, | + | many gifts from our Creator will spring to our [[sight]] and leap into our hands, |
− | and we will recognize what we received. | + | and we will recognize what we [[received]]. |
| | | |
| | | |
| | | |
| [[Category: Workbook I]] | | [[Category: Workbook I]] |