Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
3 bytes added ,  23:46, 12 December 2020
m
Text replacement - "http://" to "https://"
Line 1: Line 1:  
[[File:lighterstill.jpg]][[File:Burningbush-bolter.jpg|right|frame]]
 
[[File:lighterstill.jpg]][[File:Burningbush-bolter.jpg|right|frame]]
   −
*[http://en.wikipedia.org/wiki/18th_century 1785]
+
*[https://en.wikipedia.org/wiki/18th_century 1785]
 
==Definitions==
 
==Definitions==
 
*1: a. any of several plants associated with [[fire]] (as by redness):
 
*1: a. any of several plants associated with [[fire]] (as by redness):
Line 7: Line 7:  
:c :  a deciduous Asian shrub (''Euonymus alata'') of the spindle tree family having stems with corky wings and leaves that turn a brilliant red in [[autumn]].
 
:c :  a deciduous Asian shrub (''Euonymus alata'') of the spindle tree family having stems with corky wings and leaves that turn a brilliant red in [[autumn]].
 
==Description==
 
==Description==
The '''burning bush''' is an object described by the [[Book of Exodus]] [3:1–4:17] as being located on [http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Horeb Mount Horeb]. According to the [[narrative]], the bush was on fire, but was not consumed by the flames, hence the name. In the biblical narrative, the burning bush is the location at which [http://en.wikipedia.org/wiki/Moses Moses] was appointed by Adonai (God) to lead the Israelites out of Egypt and into Canaan.
+
The '''burning bush''' is an object described by the [[Book of Exodus]] [3:1–4:17] as being located on [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Horeb Mount Horeb]. According to the [[narrative]], the bush was on fire, but was not consumed by the flames, hence the name. In the biblical narrative, the burning bush is the location at which [https://en.wikipedia.org/wiki/Moses Moses] was appointed by Adonai (God) to lead the Israelites out of Egypt and into Canaan.
    
The Hebrew word used in the narrative, that is translated into [[English]] as bush, is ''seneh'' (סנה), which refers in particular to brambles; ''seneh'' is a biblical [https://en.wikipedia.org/wiki/Hapax_legomenon dis legomenon], only appearing in two places, both of which describe the burning bush. It is possible that the reference to a burning bush is based on a mistaken [[interpretation]] of Sinai (סיני), a mountain described by the [[Bible]] as being on fire. Another possibility is that the use of ''seneh'' (סנה) may be a deliberate pun on Sinai (סיני), a feature common in Hebrew texts.[https://en.wikipedia.org/wiki/Burning_bush]
 
The Hebrew word used in the narrative, that is translated into [[English]] as bush, is ''seneh'' (סנה), which refers in particular to brambles; ''seneh'' is a biblical [https://en.wikipedia.org/wiki/Hapax_legomenon dis legomenon], only appearing in two places, both of which describe the burning bush. It is possible that the reference to a burning bush is based on a mistaken [[interpretation]] of Sinai (סיני), a mountain described by the [[Bible]] as being on fire. Another possibility is that the use of ''seneh'' (סנה) may be a deliberate pun on Sinai (סיני), a feature common in Hebrew texts.[https://en.wikipedia.org/wiki/Burning_bush]

Navigation menu