Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
no edit summary
Line 1: Line 1: −
Athena062806ProgressGroup_AnInspirerOfCreativeEfforts
+
[[Image:lighterstill.jpg]]
 
  −
Illawarra District, Australia, June 28, 2006
  −
 
  −
Teacher: Athena
  −
 
  −
Subject: "An Inspirer of Creative Efforts"
  −
 
  −
Received by: George Barnard
      +
==Heading==
 +
===Topic: ''Inspirer of Creative Efforts''===
 +
===Group: [[11:11 Progress Group]]===
 +
==Facilitators==
 +
===Teacher: [[Athena]]===
 +
===TR: [[George Barnard]]===
 +
== Session==
 +
===Opening===
 
Athena: "I wait patiently my dear friends. So often in these days it seems to depend on a flip of the coin, and how it will land. Shall I be humored, will you oblige, or will you simply send me on my way. I wait patiently. Patience is my way, and always was.
 
Athena: "I wait patiently my dear friends. So often in these days it seems to depend on a flip of the coin, and how it will land. Shall I be humored, will you oblige, or will you simply send me on my way. I wait patiently. Patience is my way, and always was.
 
+
===Lesson===
 
"Trust the process my dear friend. I report to you that, by the ‘emanations’ of your aura, I can tell that you’ve reached a satisfactory depth in very short time. So yes, indeed, trust the process, and that these words, which are coming to you, are not the machinations of your mind, but input that I am providing in words, in concepts, in pictures, as is my way.
 
"Trust the process my dear friend. I report to you that, by the ‘emanations’ of your aura, I can tell that you’ve reached a satisfactory depth in very short time. So yes, indeed, trust the process, and that these words, which are coming to you, are not the machinations of your mind, but input that I am providing in words, in concepts, in pictures, as is my way.
   Line 20: Line 20:     
"I, a Celestial Artisan by choice, do so very much enjoy my profession as an inspirer of creative efforts. Much more than halfway through my designated period, I am already regretting that this must come to an end, despite the, shall we use the term, "universe credits", I have so far earned." (pause).
 
"I, a Celestial Artisan by choice, do so very much enjoy my profession as an inspirer of creative efforts. Much more than halfway through my designated period, I am already regretting that this must come to an end, despite the, shall we use the term, "universe credits", I have so far earned." (pause).
 
+
===Dialogue===
 
George: "I think that was the end of that sentence, but I’m not sure."
 
George: "I think that was the end of that sentence, but I’m not sure."
    
Athena: "I shall look forward to what my most active Destiny Guardians will recommend beyond this period, but I would happily remain at this task of inspiring my brothers and sisters, those still in human form, to be more creative and co-creative. This is the end of my short message to you. Do allow yourselves to enjoy each creative moment of your day, irrespective of what it is you feel you need to, or are forced to, or love to be engaged in. I thank you for your attention, I thank you for picking up my signal this early morning, and I thank my Secondary Midwayer sibling for passing on these words.
 
Athena: "I shall look forward to what my most active Destiny Guardians will recommend beyond this period, but I would happily remain at this task of inspiring my brothers and sisters, those still in human form, to be more creative and co-creative. This is the end of my short message to you. Do allow yourselves to enjoy each creative moment of your day, irrespective of what it is you feel you need to, or are forced to, or love to be engaged in. I thank you for your attention, I thank you for picking up my signal this early morning, and I thank my Secondary Midwayer sibling for passing on these words.
 
+
===Closing===
 
"This is Athena signing off. Fare thee well."
 
"This is Athena signing off. Fare thee well."
    
George: "Thank you, Athena."
 
George: "Thank you, Athena."
   −
Receiver’s note (July 3): The real meaning of paragraph 1 is that Athena might wish to be invited more often. It’s simply her ‘creative way’ of expressing her wishes. No one here sends Celestials on their way.
+
==Note==
 +
(July 3): The real meaning of paragraph 1 is that Athena might wish to be invited more often. It’s simply her ‘creative way’ of expressing her wishes. No one here sends Celestials on their way.
   −
END
+
[[Category: The Teaching Mission: Dialogues]]
 +
[[Category: 11:11 Progress Group]]
 +
[[Category: Athena]]
 +
[[Category: George Barnard]]
 +
[[Category: 2006]]

Navigation menu