Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
96 bytes added ,  14:46, 12 May 2012
Line 28: Line 28:  
==Usual meaning of the verb βαπτίζω==
 
==Usual meaning of the verb βαπτίζω==
 
Although the Greek word βαπτίζω does not exclusively mean dip, plunge or immerse, lexical sources note that this is the usual [[meaning]] of the word in both the Septuagint and the [[New Testament]]. A related word βαπτω, also used in the New Testament, is used only with the sense 'dip' or 'dye'. It is used, for instance, of the partial dipping of a morsel of bread in wine.[Ruth 2:14]
 
Although the Greek word βαπτίζω does not exclusively mean dip, plunge or immerse, lexical sources note that this is the usual [[meaning]] of the word in both the Septuagint and the [[New Testament]]. A related word βαπτω, also used in the New Testament, is used only with the sense 'dip' or 'dye'. It is used, for instance, of the partial dipping of a morsel of bread in wine.[Ruth 2:14]
 
+
==See also==
 +
*'''''[http://en.wikipedia.org/wiki/Baptism_by_immersion Baptism by Immersion]'''''
 
[[Category: Religion]]
 
[[Category: Religion]]

Navigation menu