Changes

Line 13: Line 13:  
===Dialogue===
 
===Dialogue===
 
===='''''[[Criticism]]''''', '''''[[Balance]]'''''====
 
===='''''[[Criticism]]''''', '''''[[Balance]]'''''====
Betty: This is [[wonderful]] news. If you were present earlier, we were [[discussing]] some of these issues about Doc Livingston. The article that he had in the Monitor, and how upsetting it was to us. To me! I [[think]] I am the only one that has [[read]] it. But it was talked about Sunday. I have been [[praying]] for him.
+
Betty: This is [[wonderful]] news. If you were present earlier, we were [[discussing]] some of these issues about [http://www.doclivingston.com/urantia/uindex.htm Doc Livingston]. The article that he had in the Monitor, and how upsetting it was to us. To me! I [[think]] I am the only one that has [[read]] it. But it was talked about Sunday. I have been [[praying]] for him.
    
JarEl: This is [[good]] that you keep this one in [[prayer]]. As we come to the [[knowledge]] of [[the text]] it sparks [[different]] [[actions]] on different levels with each [[person]]. So it is that this one is acting on his individual level of [[understanding]] and [[belief]]. His [[faith]] lies stronger in his ability to intellectualize the text. As a result of imbalance he has not grasped the full [[meanings]] and [[impacts]] of [[the book]]. He has [[fear]]. He fears the [[emotional]] and [[personal]] [[relationship]] that the text truly offers. Let this be [[light]] to your whole [[paths]], that all things must be [[proportional]] to develop to full [[potential]]. As the [[garden]] is planted, let the [[seeds]] [[germinate]] and sprout. Too much of any of the [[necessary]] ingredients to [[growth]] can terminate that growth. Too much water will produce a poor quality plants. Too much sun will kill a sprout or the plants. Too rich a [[soil]] will not allow germination. All of these elements in proper [[balance]] will produce a [[healthy]], fruitful plant. Do you [[understand]]?
 
JarEl: This is [[good]] that you keep this one in [[prayer]]. As we come to the [[knowledge]] of [[the text]] it sparks [[different]] [[actions]] on different levels with each [[person]]. So it is that this one is acting on his individual level of [[understanding]] and [[belief]]. His [[faith]] lies stronger in his ability to intellectualize the text. As a result of imbalance he has not grasped the full [[meanings]] and [[impacts]] of [[the book]]. He has [[fear]]. He fears the [[emotional]] and [[personal]] [[relationship]] that the text truly offers. Let this be [[light]] to your whole [[paths]], that all things must be [[proportional]] to develop to full [[potential]]. As the [[garden]] is planted, let the [[seeds]] [[germinate]] and sprout. Too much of any of the [[necessary]] ingredients to [[growth]] can terminate that growth. Too much water will produce a poor quality plants. Too much sun will kill a sprout or the plants. Too rich a [[soil]] will not allow germination. All of these elements in proper [[balance]] will produce a [[healthy]], fruitful plant. Do you [[understand]]?
Line 30: Line 30:     
JarEl: Yes, this would be [[good]]. For not only him, but for yourselves. It would help you to verbalize your [[beliefs]]. It would help each of you to [[reflect]] and [[analyze]] the [[blessings]] and benefits of [[this Mission]] to you.
 
JarEl: Yes, this would be [[good]]. For not only him, but for yourselves. It would help you to verbalize your [[beliefs]]. It would help each of you to [[reflect]] and [[analyze]] the [[blessings]] and benefits of [[this Mission]] to you.
 +
 
===='''''[[Transmitting]]'''''====
 
===='''''[[Transmitting]]'''''====
 
Please [[forgive]] our slowness at delivering of the [[speech]]. We have asked Douglas to [[focus]] more, and to slow down and [[listen]] for each [[word]]. So he is doing just that. Not proceeding faster than the words we present.
 
Please [[forgive]] our slowness at delivering of the [[speech]]. We have asked Douglas to [[focus]] more, and to slow down and [[listen]] for each [[word]]. So he is doing just that. Not proceeding faster than the words we present.