In [[Hebrew language|Hebrew]], the word traditionally translated as ''prophet'' is נְבִיא (''navi''), which likely means "proclaimer". This forms the second of the three letters of TaNaKh, derived from Torah, Navim, Ketuvim. The meaning of ''navi'' is perhaps od. The root nun-bet-alef ("navi") is based on the two-letter root nun-bet which denotes hollowness or openness; to receive transcendental wisdom, one must make oneself “open”. Cf. [[Rashbam]]'s comment to [[Genesis]] 20:7. | In [[Hebrew language|Hebrew]], the word traditionally translated as ''prophet'' is נְבִיא (''navi''), which likely means "proclaimer". This forms the second of the three letters of TaNaKh, derived from Torah, Navim, Ketuvim. The meaning of ''navi'' is perhaps od. The root nun-bet-alef ("navi") is based on the two-letter root nun-bet which denotes hollowness or openness; to receive transcendental wisdom, one must make oneself “open”. Cf. [[Rashbam]]'s comment to [[Genesis]] 20:7. |