There is a commonly noted problem of translation in grappling with ideas of alienation derived from German-language philosophical texts: the word ''alienation'', and similar words such as ''estrangement'', are often used to translate two quite distinct German words, ''[[:de:Entfremdung|Entfremdung]]'' and ''[[:de:Entäußerung|Entäußerung]]'', interchangeably. | There is a commonly noted problem of translation in grappling with ideas of alienation derived from German-language philosophical texts: the word ''alienation'', and similar words such as ''estrangement'', are often used to translate two quite distinct German words, ''[[:de:Entfremdung|Entfremdung]]'' and ''[[:de:Entäußerung|Entäußerung]]'', interchangeably. |