Difference between revisions of "Yasin"
(New page: '''Yasin''' In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. [36.1] Ya Seen. [36.2] I swear by the Quran full of wisdom [36.3] Most surely you are one of the apostles [36.4] On a right...) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | [[File:lighterstill.jpg]][[File:Which_of_the_favors.jpg|right|frame]] | |
+ | |||
+ | In the name of [[Allah]], the [[Beneficent]], the [[Merciful]]. | ||
− | |||
[36.1] Ya Seen. | [36.1] Ya Seen. | ||
− | [36.2] I swear by the Quran full of wisdom | + | |
− | [36.3] Most surely you are one of the apostles | + | [36.2] I swear by the [[Quran]] full of [[wisdom]] |
+ | |||
+ | [36.3] Most surely you are one of the [[apostles]] | ||
+ | |||
[36.4] On a right way. | [36.4] On a right way. | ||
− | [36.5] A revelation of the Mighty, the Merciful. | + | |
− | [36.6] That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless. | + | [36.5] A [[revelation]] of the Mighty, the Merciful. |
− | [36.7] Certainly the word has proved true of most of them, so they do not believe. | + | |
+ | [36.6] That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are | ||
+ | heedless. | ||
+ | |||
+ | [36.7] Certainly the [[word]] has proved true of most of them, so they do not believe. | ||
+ | |||
[36.8] Surely We have placed chains on their necks, and these reach up to their chins, so they have their heads raised aloft. | [36.8] Surely We have placed chains on their necks, and these reach up to their chins, so they have their heads raised aloft. | ||
+ | |||
[36.9] And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see. | [36.9] And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see. | ||
+ | |||
[36.10] And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe. | [36.10] And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe. | ||
− | [36.11] You can only warn him who follows the reminder and fears the Beneficent God in secret; so announce to him forgiveness and an honorable reward. | + | |
− | [36.12] Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a clear writing. | + | [36.11] You can only warn him who follows the reminder and fears the Beneficent God in secret; so announce to him [[forgiveness]] and an honorable reward. |
+ | |||
+ | [36.12] Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a clear [[writing]]. | ||
+ | |||
[36.13] And set out to them an example of the people of the town, when the messengers came to it. | [36.13] And set out to them an example of the people of the town, when the messengers came to it. | ||
+ | |||
[36.14] When We sent to them two, they rejected both of them, then We strengthened (them) with a third, so they said: Surely we are messengers to you. | [36.14] When We sent to them two, they rejected both of them, then We strengthened (them) with a third, so they said: Surely we are messengers to you. | ||
− | [36.15] They said: You are naught but mortals like ourselves, nor has the Beneficent God revealed anything; you only lie. | + | |
+ | [36.15] They said: You are naught but [[mortals]] like ourselves, nor has the Beneficent God revealed anything; you only lie. | ||
+ | |||
[36.16] They said: Our Lord knows that we are most surely messengers to you. | [36.16] They said: Our Lord knows that we are most surely messengers to you. | ||
+ | |||
[36.17] And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message). | [36.17] And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message). | ||
− | [36.18] They said: Surely we augur evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict vou a painful chastisement from us. | + | |
− | [36.19] They said: Your evil fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people. | + | [36.18] They said: Surely we augur [[evil]] from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict vou a painful chastisement from us. |
+ | |||
+ | [36.19] They said: Your [[evil]] fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people. | ||
+ | |||
[36.20] And from the remote part of the city there came a man running, he said: O my people! follow the messengers; | [36.20] And from the remote part of the city there came a man running, he said: O my people! follow the messengers; | ||
+ | |||
[36.21] Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course; | [36.21] Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course; | ||
− | [36.22] And what reason have I that I should not serve Him Who brought me into existence? And to Him you shall be brought back; | + | |
− | [36.23] What! shall I take besides Him gods whose intercession, If the Beneficent God should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me? | + | [36.22] And what reason have I that I should not serve Him Who brought me into [[existence]]? And to Him you shall be brought back; |
− | [36.24] In that case I shall most surely be in clear error: | + | |
+ | [36.23] What! shall I take besides Him gods whose [[intercession]], If the Beneficent God should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me? | ||
+ | |||
+ | [36.24] In that case I shall most surely be in clear [[error]]: | ||
+ | |||
[36.25] Surely I believe in your Lord, therefore hear me. | [36.25] Surely I believe in your Lord, therefore hear me. | ||
− | [36.26] It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had known | + | |
+ | [36.26] It was said: Enter the [[garden]]. He said: O would that my people had known | ||
+ | |||
[36.27] Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones! | [36.27] Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones! | ||
− | [36.28] And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down. | + | |
+ | [36.28] And We did not send down upon his people after him any hosts from [[heaven]], nor do We ever send down. | ||
+ | |||
[36.29] It was naught but a single cry, and lo! they were still. | [36.29] It was naught but a single cry, and lo! they were still. | ||
− | [36.30] Alas for the servants! there comes not to them an apostle but they mock at him. | + | |
+ | [36.30] Alas for the servants! there comes not to them an [[apostle]] but they mock at him. | ||
+ | |||
[36.31] Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them? | [36.31] Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them? | ||
+ | |||
[36.32] And all of them shall surely be brought before Us. | [36.32] And all of them shall surely be brought before Us. | ||
− | [36.33] And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it. | + | |
− | [36.34] And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it, | + | [36.33] And a sign to them is the dead [[earth]]: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it. |
− | [36.35] That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be grateful? | + | |
− | [36.36] Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know. | + | [36.34] And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to [[flow]] forth in it, |
+ | |||
+ | [36.35] That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be [[grateful]]? | ||
+ | |||
+ | [36.36] [[Glory]] be to Him Who created pairs of all [[things]], of what the [[earth]] grows, and of their kind and of what they do not know. | ||
+ | |||
[36.37] And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark; | [36.37] And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark; | ||
+ | |||
[36.38] And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing. | [36.38] And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing. | ||
+ | |||
[36.39] And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch. | [36.39] And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch. | ||
+ | |||
[36.40] Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere. | [36.40] Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere. | ||
+ | |||
[36.41] And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship. | [36.41] And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship. | ||
+ | |||
[36.42] And We have created for them the like of it, what they will ride on. | [36.42] And We have created for them the like of it, what they will ride on. | ||
+ | |||
[36.43] And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued | [36.43] And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued | ||
− | [36.44] But (by) mercy from Us and for enjoyment till a time. | + | |
+ | [36.44] But (by) [[mercy]] from Us and for enjoyment till a [[time]]. | ||
+ | |||
[36.45] And when it is said to them: Guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you. | [36.45] And when it is said to them: Guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you. | ||
− | [36.46] And there comes not to them a communication of the communications of their Lord but they turn aside from it. | + | |
− | [36.47] And when it is said to them: Spend out of what Allah has given you, those who disbelieve say to those who believe: Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error. | + | [36.46] And there comes not to them a [[communication]] of the communications of their Lord but they turn aside from it. |
− | [36.48] And they say: When will this threat come to pass, if you are | + | |
+ | [36.47] And when it is said to them: Spend out of what [[Allah]] has given you, those who disbelieve say to those who believe: Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error. | ||
+ | |||
+ | [36.48] And they say: When will this threat come to pass, if you are [[truth]]ful? | ||
+ | |||
[36.49] They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another. | [36.49] They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another. | ||
+ | |||
[36.50] So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families. | [36.50] So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families. | ||
+ | |||
[36.51] And the trumpet shall be blown, when lo ! from their graves they shall hasten on to their Lord. | [36.51] And the trumpet shall be blown, when lo ! from their graves they shall hasten on to their Lord. | ||
− | [36.52] They shall say: O woe to us! who has raised us up from our sleeping-place? This is what the Beneficent God promised and the apostles told the truth. | + | |
+ | [36.52] They shall say: O woe to us! who has raised us up from our sleeping-place? This is what the Beneficent God promised and the [[apostles]] told the [[truth]]. | ||
+ | |||
[36.53] There would be naught but a single cry, when lo ! they shall all be brought before Us; | [36.53] There would be naught but a single cry, when lo ! they shall all be brought before Us; | ||
+ | |||
[36.54] So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and you shall not be rewarded aught but that which you did. | [36.54] So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and you shall not be rewarded aught but that which you did. | ||
− | [36.55] Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy. | + | |
− | [36.56] They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches. | + | [36.55] Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite [[happy]]. |
+ | |||
+ | [36.56] They and their [[wife|wives]] shall be in shades, reclining on raised couches. | ||
+ | |||
[36.57] They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire. | [36.57] They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire. | ||
+ | |||
[36.58] Peace: a word from a Merciful Lord. | [36.58] Peace: a word from a Merciful Lord. | ||
− | [36.59] And get aside today, O guilty ones! | + | |
− | [36.60] Did I not charge you, O children of Adam ! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy, | + | [36.59] And get aside today, O [[guilty]] ones! |
+ | |||
+ | [36.60] Did I not charge you, O children of [[Adam]] ! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy, | ||
+ | |||
[36.61] And that you should serve Me; this is the right way. | [36.61] And that you should serve Me; this is the right way. | ||
− | [36.62] And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand? | + | |
+ | [36.62] And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then [[understand]]? | ||
+ | |||
[36.63] This is the hell with which you were threatened. | [36.63] This is the hell with which you were threatened. | ||
+ | |||
[36.64] Enter into it this day because you disbelieved. | [36.64] Enter into it this day because you disbelieved. | ||
+ | |||
[36.65] On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned. | [36.65] On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned. | ||
+ | |||
[36.66] And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see? | [36.66] And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see? | ||
− | [36.67] And if We please We would surely transform them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return. | + | |
− | [36.68] And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand? | + | [36.67] And if We please We would surely [transform] them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return. |
− | [36.69] And We have not taught him poetry, nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain Quran, | + | |
+ | [36.68] And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject [[state]] in constitution; do they not then understand? | ||
+ | |||
+ | [36.69] And We have not taught him [[poetry]], nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain [[Quran]], | ||
+ | |||
[36.70] That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers. | [36.70] That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers. | ||
+ | |||
[36.71] Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters? | [36.71] Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters? | ||
+ | |||
[36.72] And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat. | [36.72] And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat. | ||
+ | |||
[36.73] And therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful? | [36.73] And therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful? | ||
− | [36.74] And they have taken gods besides Allah that they may be helped. | + | |
+ | [36.74] And they have taken gods besides [[Allah]] that they may be helped. | ||
+ | |||
[36.75] (But) they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them. | [36.75] (But) they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them. | ||
− | [36.76] Therefore let not their speech grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly. | + | |
+ | [36.76] Therefore let not their [[speech]] grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly. | ||
+ | |||
[36.77] Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant. | [36.77] Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant. | ||
− | [36.78] And he strikes out a likeness for Us and forgets his own creation. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten? | + | |
− | [36.79] Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all creation | + | [36.78] And he strikes out a likeness for Us and forgets his own [[creation]]. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten? |
+ | |||
+ | [36.79] Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all [[creation]] | ||
+ | |||
[36.80] He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire). | [36.80] He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire). | ||
− | [36.81] Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! and He is the Creator (of all), the Knower. | + | |
− | [36.82] His command, when He intends anything, is only to say to it: Be, so it is. | + | [36.81] Is not He Who created the [[heavens]] and the [[earth]] able to create the like of them? Yea! and He is the [[Creator]] (of all), the Knower. |
− | [36.83] Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back. | + | |
+ | [36.82] His command, when He [[intends]] anything, is only to say to it: Be, so it is. | ||
+ | |||
+ | [36.83] Therefore [[glory]] be to Him in Whose hand is the kingdom of all [[things]], and to Him you shall be brought back. | ||
[[Category: The Koran]] | [[Category: The Koran]] |
Latest revision as of 18:47, 24 October 2009
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[36.1] Ya Seen.
[36.2] I swear by the Quran full of wisdom
[36.3] Most surely you are one of the apostles
[36.4] On a right way.
[36.5] A revelation of the Mighty, the Merciful.
[36.6] That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless.
[36.7] Certainly the word has proved true of most of them, so they do not believe.
[36.8] Surely We have placed chains on their necks, and these reach up to their chins, so they have their heads raised aloft.
[36.9] And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see.
[36.10] And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe.
[36.11] You can only warn him who follows the reminder and fears the Beneficent God in secret; so announce to him forgiveness and an honorable reward.
[36.12] Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a clear writing.
[36.13] And set out to them an example of the people of the town, when the messengers came to it.
[36.14] When We sent to them two, they rejected both of them, then We strengthened (them) with a third, so they said: Surely we are messengers to you.
[36.15] They said: You are naught but mortals like ourselves, nor has the Beneficent God revealed anything; you only lie.
[36.16] They said: Our Lord knows that we are most surely messengers to you.
[36.17] And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).
[36.18] They said: Surely we augur evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict vou a painful chastisement from us.
[36.19] They said: Your evil fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people.
[36.20] And from the remote part of the city there came a man running, he said: O my people! follow the messengers;
[36.21] Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course;
[36.22] And what reason have I that I should not serve Him Who brought me into existence? And to Him you shall be brought back;
[36.23] What! shall I take besides Him gods whose intercession, If the Beneficent God should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me?
[36.24] In that case I shall most surely be in clear error:
[36.25] Surely I believe in your Lord, therefore hear me.
[36.26] It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had known
[36.27] Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones!
[36.28] And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down.
[36.29] It was naught but a single cry, and lo! they were still.
[36.30] Alas for the servants! there comes not to them an apostle but they mock at him.
[36.31] Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them?
[36.32] And all of them shall surely be brought before Us.
[36.33] And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it.
[36.34] And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it,
[36.35] That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be grateful?
[36.36] Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know.
[36.37] And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark;
[36.38] And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing.
[36.39] And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch.
[36.40] Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere.
[36.41] And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship.
[36.42] And We have created for them the like of it, what they will ride on.
[36.43] And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued
[36.44] But (by) mercy from Us and for enjoyment till a time.
[36.45] And when it is said to them: Guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you.
[36.46] And there comes not to them a communication of the communications of their Lord but they turn aside from it.
[36.47] And when it is said to them: Spend out of what Allah has given you, those who disbelieve say to those who believe: Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error.
[36.48] And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful?
[36.49] They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another.
[36.50] So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families.
[36.51] And the trumpet shall be blown, when lo ! from their graves they shall hasten on to their Lord.
[36.52] They shall say: O woe to us! who has raised us up from our sleeping-place? This is what the Beneficent God promised and the apostles told the truth.
[36.53] There would be naught but a single cry, when lo ! they shall all be brought before Us;
[36.54] So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and you shall not be rewarded aught but that which you did.
[36.55] Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy.
[36.56] They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches.
[36.57] They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire.
[36.58] Peace: a word from a Merciful Lord.
[36.59] And get aside today, O guilty ones!
[36.60] Did I not charge you, O children of Adam ! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy,
[36.61] And that you should serve Me; this is the right way.
[36.62] And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand?
[36.63] This is the hell with which you were threatened.
[36.64] Enter into it this day because you disbelieved.
[36.65] On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned.
[36.66] And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see?
[36.67] And if We please We would surely [transform] them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return.
[36.68] And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand?
[36.69] And We have not taught him poetry, nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain Quran,
[36.70] That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers.
[36.71] Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters?
[36.72] And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat.
[36.73] And therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful?
[36.74] And they have taken gods besides Allah that they may be helped.
[36.75] (But) they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them.
[36.76] Therefore let not their speech grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly.
[36.77] Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant.
[36.78] And he strikes out a likeness for Us and forgets his own creation. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten?
[36.79] Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all creation
[36.80] He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire).
[36.81] Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! and He is the Creator (of all), the Knower.
[36.82] His command, when He intends anything, is only to say to it: Be, so it is.
[36.83] Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back.