Changes

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
4 bytes removed ,  16:23, 1 March 2009
Line 33: Line 33:  
'''I am that I am''' (|Hebrew: אהיה אשר אהיה, pronounced ''Ehyeh asher ehyeh'') is a common English translation ([[King James Bible]] and others) of the response [[God]] used in the [[Bible]] when [[Moses]] asked for his name (Exodus 3:14). It is one of the most famous verses in the [[Torah]]. Hayah means "existed" or "was" in Hebrew; "ehyeh" is the first person singular imperfect form.  ''Ehyeh asher ehyeh'' is generally interpreted to mean ''I am that I am'', though it more literally translates as "I-shall-be that I-shall-be."  
 
'''I am that I am''' (|Hebrew: אהיה אשר אהיה, pronounced ''Ehyeh asher ehyeh'') is a common English translation ([[King James Bible]] and others) of the response [[God]] used in the [[Bible]] when [[Moses]] asked for his name (Exodus 3:14). It is one of the most famous verses in the [[Torah]]. Hayah means "existed" or "was" in Hebrew; "ehyeh" is the first person singular imperfect form.  ''Ehyeh asher ehyeh'' is generally interpreted to mean ''I am that I am'', though it more literally translates as "I-shall-be that I-shall-be."  
   −
The word ''Ehyeh'' is used a total of 43 places in the [[Old Testament]], where it is usually translated as "I will be" -- as is the case for its first occurrence, in Exodus 3:12 -- or "I shall be," as is the case for its final occurrence in Zechariah 8:8.  It stems from the Hebrew conception of [[monotheism]] that God exists within each and everyone and by himself, the uncreated Creator who does not depend on anything or anyone; therefore ''I am who I am''. Some scholars state the [[Tetragrammaton]] itself derives from the same verbal root, but others counter that it may simply sound similar as intended by God, such as Psalm 119 and the Hebrew words "shoqed" (watching) and "shaqed" ([[almond]] branch) found in Jeremiah 1:11-12.
+
The word ''Ehyeh'' is used a total of 43 places in the [[Old Testament]], where it is usually translated as "I will be" -- as is the case for its first occurrence, in Exodus 3:12 -- or "I shall be," as is the case for its final occurrence in Zechariah 8:8.  It stems from the Hebrew conception of [[monotheism]] that God exists within each and everyone and by himself, the uncreated Creator who does not depend on anything or anyone; therefore ''I am who I am''. Some scholars state the [[Tetragrammaton]] itself derives from the same verbal root, but others counter that it may simply sound similar as intended by God, such as Psalm 119 and the Hebrew words "shoqed" (watching) and "shaqed" (almond branch) found in Jeremiah 1:11-12.
    
==Roman Catholic Church interpretation==
 
==Roman Catholic Church interpretation==

Navigation menu